當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 姓名怎麼英語作文帶翻譯中文

姓名怎麼英語作文帶翻譯中文

發布時間: 2021-03-02 16:17:34

A. 怎麼把中文名字翻譯成英文

中國人的姓名譯成英語時,用漢語拼音書寫,但不加聲調。它可以保持漢語的版特點,即權姓在前,名在後。姓和名必須分開寫,並且大寫姓和名的第一個字母。如: Lin Tao (林濤), Han Mei (韓梅)。如果名字是兩個字組成的,要連在一起拼寫,並大寫第一個字母。如:Li Xiaowen。又如:Zhang Lihua(張立華)。中國人的姓名譯成英語時,用漢語拼音書寫,但不加聲調。它可以保持漢語的特點,即姓在前,名在後。姓和名必須分開寫,並且大寫姓和名的第一個字母。如: Lin Tao (林濤), Han Mei (韓梅)。如果名字是兩個字組成的,要連在一起拼寫,並大寫第一個字母。如:Li Xiaowen。又如:Zhang Lihua(張立華).滿意請採納謝謝您

B. 如何把中文名字翻譯成英文名字啊

把中文名字翻譯成英文名字方法:


1、可以直接進入在線翻譯中;如圖。


C. 怎麼把中文名字翻譯成英文名字

他們的名字跟中文的關系不大,Jimmy, ruby, seina 都是名字,跟他們的中文名字關系不大。專
ruby 有紅寶石的屬意思。seina,是西班牙語,有單純的意思。jimmy, 是從英語名字james來的。
英文,姓不變,用拼音 Yang, 前面的自己選一個,不一定和漢語有聯系的。

D. 怎麼把英文名字翻譯成中文

第一種方法是:起一個與中文名字「諧音」的英文名字。比如李梅,可以起May Li,「梅」與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致「諧音」的英文名字。不過這種方法有很大的局限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。

①李梅 -- May Li

②張雷 -- Ray Zhang

③劉凱文 -- Kevin Liu

④吳大偉 -- David Wu

第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。

①Andrew -- 表示剛強

②Frank -- 表示自由

③Catherine -- 表示純潔

④Helen -- 表示光明

第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友咨詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
如 林志穎 jimmy lin :jimmy是吉米,一個很常見的英文名字,lin則是姓氏。林心如 ruby : ruby 是紅寶石的意思。
推薦下面幾個~ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
JUDY為Judith的簡寫。 Judy被視為喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛,非常和善
VICKY VICTORIA的簡寫。人們心中的VICKY是嬌小,純朴的頑皮女孩。

E. 中文名字怎麼翻譯成英文名字

jiawei chen。將名放在前面,姓放在後面。

因為英文名是名在前,姓在後。比專如:屬Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

(5)姓名怎麼英語作文帶翻譯中文擴展閱讀

英文名的一般取法:

按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:

1、採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。

2、採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。

3、教名的不同異體。

4、採用(小名)昵稱。

5、用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。

6、將母親的娘家姓氏作為中間名。

F. 中文姓名怎樣翻譯成英文

family name: Lin
first name: Dawei
中國人沒有SECOND NAME,所以不用填

G. 英文名字怎麼翻譯成中文

中文官方譯名
維基網路,自由的網路全書
Jump to: navigation, search
官方譯名指政府為統一傳媒對世界各國領袖、人物、地名等的翻譯統一,以避免引起混亂。

中國國內對於翻譯外地名稱有一個統一的規范。由於中文乃現時唯一普遍通行的非拼音文字,有外國官方機構為方便世界華文傳媒采訪,亦會為當地官員編寫一份官方譯名列表。此外,國外有華裔血統的名人也有因為傳媒誤譯而發表聲明訂正。2003年中,柬埔寨首相洪森就向傳媒發新聞稿指出,他的姓名其實是漢字,正確的寫法應該是「雲升」而不是「洪森」。2004年5月6日又在金邊發布公告,要求各機構、各部門今後統一使用「洪森」,而不再使用「雲升」。以下為部份官方譯名的詳細標准:

H. 如何把中文名字翻譯成英文名字啊

這個英文名字是根據個人喜歡而定的。 沒有一定規則。

比如林志穎他喜歡的車專手是屬KIMI RAIKKONEN, 所以, 他給他兒子取名KIMI. 這只是一個稱呼而已, 你身份證上的名字是黃思琪, 那麼你以後出國辦護照, 名字也是HUANG SI QI. 這個是官方的, 你可以根據你喜歡的英語名字,給你自己取一個名字就可以了。

I. 中文姓名怎樣翻譯成英文

如果你抄是英文名字,中文的姓,襲可以按照西方的方式寫。例如:Rick Zhang
如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。如:毛澤東:Mao Zedong。
但銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛澤東是這樣的::MAO ZE DONG

熱點內容
微商英語怎麼翻譯sales 發布:2025-08-17 20:06:19 瀏覽:83
定模和模仁用英語該怎麼翻譯 發布:2025-08-17 19:46:54 瀏覽:804
買了活了這個英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-17 19:44:39 瀏覽:240
說有英語怎麼翻譯成英文怎麼寫 發布:2025-08-17 19:33:29 瀏覽:800
做我女朋友翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-17 19:18:35 瀏覽:108
他喜歡開車英語怎麼翻譯 發布:2025-08-17 19:18:34 瀏覽:56
玻璃翻譯為英語怎麼說 發布:2025-08-17 19:12:43 瀏覽:430
這是你的教室嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-08-17 19:12:42 瀏覽:634
介紹使了解英語怎麼翻譯 發布:2025-08-17 19:02:53 瀏覽:594
我是什麼公司的誰英語怎麼翻譯 發布:2025-08-17 19:02:52 瀏覽:72