本想做但沒做的英語怎麼翻譯
❶ 本來想做但沒有做成.英語應該怎樣翻譯這樣類似的句子
should have done sth,
ought to have done sth,
❷ 「本該做某事卻沒做」英語可以怎麼說呢
1. intend to do,按字面是意圖做某事,但有本打算卻沒做的意思
He intended to have become a lawyer.
他本來打算當律師 (但是沒有當律師)
2 . 用Should have done,表示本該去做,卻沒做成。
❸ 「本該做某事卻沒做」英語可以怎麼說
這牽扯到虛擬語氣,應該用should have done句式。比如:
You should have come here yesterday.昨天你本該來這里的。(實際上沒來)。內
再比如,你男(女容)朋友惹你生氣了,你活了,就說:
I should have mped you years ago. 我幾年前就該把你給甩了。(實際上並沒甩)。
當然,這話不到萬不得已千萬別說就是。話語傷人不亞於刀劍,切記!!!
❹ 「本該做某事卻沒做」英語可以怎麼說呢
這個高中學過的,我記的很清楚!
sb.should have done sth.
比如:我本該去圖書館的專,可是雨太大了屬,就沒去
I should have gone to the school liberary ,but it rained heavily,so i did not .
❺ 本來應該做而沒有做用英文怎麼說
should
have
done
❻ 「本該做某事卻沒做」用英語應該怎麼說
這牽扯到虛擬復語氣,應該用should have done句式。比制如:
You should have come here yesterday.昨天你本該來這里的。(實際上沒來)。
再比如,你男(女)朋友惹你生氣了,你活了,就說:
I should have mped you years ago. 我幾年前就該把你給甩了。(實際上並沒甩)。
當然,這話不到萬不得已千萬別說就是。話語傷人不亞於刀劍,切記!!!
❼ 本來想做但沒有做成.英語應該怎樣翻譯這樣類似的句子
should have done sth,
ought to have done sth,
比如:我本該去圖書館的,可是雨太大了,就沒去
I should have gone to the school liberary ,but it rained heavily,so i did not .
❽ 英文 中:「本來想做……」怎麼說(最終沒這樣做。) 還有「原來你是這樣想的啊」怎樣翻譯
i would do /would have done 本來想做 (這里涉及虛擬語氣 建議你回去看書)
so is what you think 原來你是這樣想的啊
❾ 英語問題「本來想做卻沒做成」怎麼說
would like to have done sth
【would like + 不定式的完成式】 本計劃做但沒做
【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)】
❿ 本來想做但沒有做成. 英語應該怎樣翻譯這樣類似的句子
should have done sth,
ought to have done sth,