黃土的英語怎麼說及英文翻譯
Ⅰ 英語翻譯 路遙以其澎湃的熱情和生花的妙筆開掘出奇妙的黃土文化藝術世界. 這句話該怎麼翻譯成英文
Excellent writings
Ⅱ 請翻譯成英語「黃土風情」
Loess style
Ⅲ 黃土高坡的英文怎麼寫
[Loess Plateau] 在中國北方,長城以南、太行山以西、秦嶺以北,主要包括山西、陝西、以及甘肅、青海、寧夏、河南等省部分地區,面積40萬平方公里,為世界最大的黃土高原。黃土厚50―180米,氣候較乾旱,降水集中,植被稀疏,水土流失嚴重。黃土高原礦產豐富,煤、石油、鋁土儲量大
Ⅳ 請翻譯成英語「黃土風情」
living style with Loess
Ⅳ 臉朝黃土背朝天英語英文翻譯
你要跟老外說你的祖先是 facing the earth with backs towards the sky (臉朝黃土背朝天),除了搞得對方一頭霧水之外不會有什麼反應的,還得麻煩你給人家解釋說這是咱們中文形容農民生活的一句俗語。所以翻譯不能照著字面硬翻,要不翻出來的倒是英文,可惜是中式英文,呵呵。臉朝黃土背朝天就是形容農民的,所以這里直接翻成農民就可以了,根據語境可以有不同的翻法。比如,我的祖先都是臉朝黃土背朝天,my ancestors were peasants ;臉朝黃土背朝天,年年辛苦沒啥錢,peasants make very little money ;之類的。
Ⅵ 黃土的英語翻譯 黃土用英語怎麼說
黃土復
[地質制] loess
黃土loess;sienna;ocher
黃土高坡Loess Plateau;Loessial Fields;Acclaim
黃土邊坡loess slope;slope of loess;the loess slop
Ⅶ 衣服上面的英文拼寫黃土是什麼意思
法語:寶貝你在那裡? 我來了親愛的。
如果覺得答案解決了你的問題,請採納,有問題繼續追問吧,希望我的答案能幫到你。
Ⅷ 黃土高原用英語怎麼說謝謝
官方文件上這么翻譯
Loess Plateau 黃土高原
----------
China-Loess Plateau Watershed Rehabilitation Project
黃土高原水土保持項目
Ⅸ 《黃土英》名字英文
【Huang Tuying】
中國人如何起英文名
至於中國人名的英語寫法,目前有兩種習慣:
一、直接以漢語拼音表達
這里有幾點需要注意:
1、姓名順序保留漢語習慣,即姓在前,名在後,而不是按英語習慣
2、姓和名作為兩個組合分開書寫,名的部分不要再分開;如:"諸葛亮"要寫成"Zhuge Liang",因為"諸葛"是姓。
3、要注意專有名詞首字母大寫規則,也可以全部大寫,但不宜全部小寫。
二、起一個英文名,再與漢語拼音的姓組合,這在文化層次較高的年青人中間比較流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。
在港台地區,由於其國際化程度較高,所以採用第二種方法的相當普遍。一些我們熟知的政經演藝名人,均有其專用英文名。
語言的目的在於交流,而交流的最高標準是便於使用、易於理解、避免混亂。
按照這一原則,起一個易讀易記的英文名,再加上漢語拼音的姓氏,不失為將自己融入到國際社會的一個有力工具。這一做法在我國正逐漸流行開來。
如搜狐總裁張朝陽的英文名:Charles Zhang。
Ⅹ 面朝黃土背朝天英語怎麼翻譯
he surface faces upwards toward the loess back