怡園英語怎麼翻譯
『壹』 請問蘇州一些著名景點比如滄浪亭\留園\網師園\西園\蘇州樂園的英文名翻譯.
蘇州園林Suzhou gardens
獅子林Lion Grove Garden
怡園Joyous Garden
留園lingering Garden
拙政園 Humble Administrator's Garden
滄浪亭 Garden of Surging Wave Pavilion
一,留園lingering Garden
The Lingering Garden was listed from the first as cultural relics of national importance in 1961. With an area of 23,310 sq.m.it is celebrated for its artistic way of dealing with the spaces between various kinds of architectural form.Buildings make up one third of the total area of the garden,the hall of which being the most remarkable in Suzhou. The garden is separated into the middle ,eastern,northern and western parts. The ancestral temple and the house lie to the south of the garden.
Featuring man-made mountain and lake scenery in the west and garden courts in the east,the middle part of the garden is the original site of the Xu's East Garden and the Liu's Hanbi Villa,and is regarded as the best part of the whole garden. The eastern,northern and western parts are the extensions of the Sheng's Garden. The eastern part is noted for its strangely shaped limestones,the northern part idyllic scenes,and the western part the delights of woody hills.
A winding roofed walkway behind the small entrance of the garden,while leading to the places of quietude,shows the masterly use of contrast between big and small,straight and zigzag,and light and shade. After strolling for about 50 meters,one can catch a glimpse of lattice-windows revealing a half visible landscape garden behind. Interestingly enough,the view is changing at every step.
The middle part of the garden is centered upon a lake with man-made moutain in the north-west and a numger of attractive buildings in the southwest ,such as the Hanbi Moutain Villa ,the Pellucid Tower,the Green Shade Pavilion,the Zigzag Stream Tower,the Hao Pu Pavilion,and the Refreshing Breeze Pavilion by the lake.The mountains made mainly of yellowstones and earth,believed to be desigtned and piled up by Zhou Binzhong,look very much archaic and splendiferous.The admirable Crane House, the Small Garden of Stone Forest, the Return-to-Read Study in the east with the Celestial Hall of Five Peaks as the chief stucture are laid out in such a way that the indoor spaces have been brought into perfect harmony with the outdoor spaces. With an evocation of infinity,they are successfully made to be labyrinthine.
Flanked by the Auspicious Cloud and Mountainous Cloud peaks,the 6.5-meter-high Cloud-Capped Peak, the highest limestone in the classical gardens of Suzhou, is believed to be left behind by the imperial collector of the Northern Song Dynasty,Mass of buildings, including the Old Hermit Scholars' House, the Cloud-Capped Tower,the Cloud-Capped Terrace and the Awaiting Cloud Temple,are put up to give emphasis to the Cloud-Capped Tower,The northern part is now a bonsai garden in which about 500 valuable bonsai are put on display.
The western part of the garden sets a fine example of good-looking earthen hills studded with yellowstones and covered with maple trees.There is a winding brook lined with peach trees and weeping willows.
The number of stelae in the Lingering Garden has never been surpassed by any other gardens in Suzhou.Superbly inscribed with the works of more than a hundred calligraphers in the Jin,Tang,Song,Yuan,Ming ,and Qing Dynasties, these invaluable stelae bring to light the evolutionary course of Chinese calligraphy in the past 1,000 years.
The whole garden possesses with pride 42 rooms and halls , a 670-meter-long roofed walkway,200 lattice-windows of different kinds, 44 parallel couplets and stone carvings , 373 stelae,and 17 such valuable old trees as gingkoes,southern wistaria,etc. which fall into 8 catalogues.
2,拙政園 Humble Administrator's Garden
China's gardens generally can be divided into two kinds: the royal garden, represent by Summer Palace in Beijing and Mountain Resort of Chengde, and the private garden, represent by private gardens in Suzhou.
Located in the northeastern part of Suzhou city, Humble Administrator's Garden, with a total area of 51,950 square miles, is the largest private garden in Suzhou, as well as one of the four most famous classic gardens in China (the others are: Summer Palace, Mountain Resort of Chengde and Garden for Lingering In in Suzhou). Around 1513, ring the Ming Dynasty, the imperial inspector Wang Xianchen, returned to Suzhou after retiring from public life and built his garden. The name Humble Administrator's Garden was inspired by the essay "To cultivate my garden and sell my vegetable crop is the policy of humble man".
The garden is representative of Chinese classical gardens in the Ming Dynasty, which are focused on a central pond with pavilions, terraces, chambers, and towers located nearby. Humble Administrator's Garden is divided into three parts: the eastern, middle and western parts.
The middle part is the cream of the garden with marvelous mountains, clear water, exquisite buildings and exuberant trees and flower reminiscent of the scenery in the south of the lower Yangtze River. Elaborately conceived, the designer of the garden used the architecture technique know as "borrowed view from afar" in the layout of this part, aiming to enlarge eyeshot within a limited space. Seen westward, a pagoda would be seen sitting in western garden, which actually is situated 1km away from the garden.
The buildings in the western part of the garden are properly arranged by the lake, in which the Hall of the Thirty-Six Mandarin Ducks and the Hall of Eighteen Camellias are most important. Both halls are furnished with ancient furniture, paintings and calligraphies hung on the wall, embodying the leisurely life of the master. To the end of west garden lies a bonsai garden, where about 700 bonsais are put on display, which is worthy of visiting.
Humble Administrator's Garden is a typical example of the art of horticulture south of Yangtze River as well as a treasure house containing arts of architecture, calligraphy, carving, painting, and bonsai. It was listed as cultural relics of national importance in 1961.
三,獅子林Lion Grove Garden
Lion Grove Garden (Shizilin) is located on 23 Yuanlin Road, in the northeast of Suzhou-a city with profound cultural background and convenient developmental advantages. Lion Grove Garden is one of the four most famous and representative gardens of ancient classical style in Suzhou City. The other three are Blue Wave Pavilion (Canglangta), Lingering Garden (Liuyuan) and Humble Administrator's Garden (Zhuozhengyuan).
Built in 1342 ring the Yuan Dynasty (1279-1368) by Monk Tianru and a group of Zen Buddhist disciples as a memorial of their master-Monk Zhongfeng, Lion Grove Garden has changed hands and renamed a number of times. Its changeable history is because Monk Zhongfeng had once apperceived the Buddhism sutras at Lion Cliff on Mountain Xitianmu in Zhejiang Province. Also there was many rocks grotesque in shapes in the garden resembling lions. It was first given the name Lion Grove, this name was changed to Bodhi Orthodox Temple (Puti Zhengzong) in 1342. Lion Grove Garden had been a popular center of literati's and Buddhism activities. Many paintings and poems were inspired by the garden at this time.
After Monk Tianru's death and the disbandment of the disciples, Lion Grove Garden grew more dilapidated day by day. In 1589 of the Ming Dynasty (1368-1644), Monk Mingxing asked for donatives to rebuild the garden and temple, which were separated ring the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911). Huang Xingzu, the governor of Hengzhou, bought the garden and renamed it She Garden. His son, Huang Xi repaired and decorated the garden and gave it a new name - Five-Pine Garden in 1771. Good times don't last long-Lion Grove Garden was again left to ruin e to the Huangs'downfall and purchased by Bei family in 1917. After the national liberation, Lion Grove Garden was donated to People's Republic of China. From then on, the garden entered a steady and well-protected period.
Covering an area of about 10,000 square meters (two and a half acres), Lion Grove Garden is an ideal sightseeing site as it has richly ornamental pavilions and towers in different styles; each has its own history and story. True Delight Pavilion (Zhenquting) is said to be the most magnificent in Lion Grove Garden e to its royal style and Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, who visited the gardens six times, in 1765, wrote its plaque. The name of Standing-in-Snow Hall (Lixuetang) came from a Buddhist story about a pure-hearted Zen adherent standing in snow for a whole night to worship his master. Pavilion for Greeting the Plum Blossoms (Wenmeige) was a place where painters and poets indited. In addition to the plum treesaround the pavilion, all the furnitures and utensils inside are decorated or carved with beautiful plum blossom designs. Furthermore, many rare tablets and steles, paintings and calligraphies are kept in Lion Grove Garden , including precious artwork "Panoramic View of" by Ni Yunlin, also called Ni Zan, and the "Twelve Scenic Spots in Lion Grove Garden" by Xu Ben, both were famous painters from the Ming Dynasty.
However, as the representative garden of the Yuan Dynasty, the most noted and attractive scenery of Lion Grove Garden is the labyrinthine rockery, which was mostly made of the limestone from Taihu Lake in Wuxi City. Reputed as the "Kingdom of Rockery", the rocks were piled up skillfully and ingeniously, and most of them look like lions in different postures and verves: playing, roaring, fighting, sleeping, or even dancing. It is said that looking north from Small Square Hall (Xiaofangting), one can see nine stone lions standing in a row and that is the Nine-Lion Peak. Due to the changes and ravages of the time and climate, the peak now only bears little resemblance to the lines. There are altogether 9 paths and 21 caverns cross among the steep peaks, sharp crags and narrow valleys made up by countless grotesque rocks. Walking through those numerous winding pathways and caverns of the anfractuous stone forest, one could easily lose one's way. With the old pines and cypress trees, the whole landscapes represent scenes of real mountains and forests.
The whole structure of Lion Grove Garden shows a flavor of Zen Buddhism and is an apotheosis of the gardens' constructions. A part of the Imperial Summer Resort of the Qing Dynasty in Chengde of Hebei Province was a mimic of Lion Grove Garden. The garden occupies a very important place in history, representing the diversity of cultural and architectural development in Suzhou over the years.
四,滄浪亭 Garden of Surging Wave Pavilion
Surging Wave Pavilion, one of the oldest gardens of Suzhou, lies near Sanyuanfang in the south of Suzhou City. Surging Wave Pavilion is simple and unadorned in structure, and elegant and lively in patterns of windows which are not identical at all and come out first of Suzhou's famous gardens. As the garden is a place for public activities, it is open and outward,
『貳』 拙政園,虎丘,獅子林,寒山寺,用英語怎麼說
1、「拙政園」的英語翻譯:Humble Administrator Garden
例句:Thewestern partof theHumbleAdministrator'sGardenis onlyhalfthe
sizeof thecentral part, andis alsoanareaofmainlywater scenery.
譯文:拙政園的西部只有中部一半的大小,也是一個以水景為主的景區。
2、「虎丘」的英語翻譯:Huqiu Scenic Area
3、「獅子林」的英語翻譯:Lion Forest Garden
4、「寒山寺」的英語翻譯:Hanshan Temple
例句:Manyforeignersnowgo Year.
譯文:現在有許多外國人也去寒山寺慶祝春節。
(2)怡園英語怎麼翻譯擴展閱讀
寒山寺的歷史沿革:
寒山寺在蘇州城西閶門外5公里處的楓橋鎮,建於六朝時期的梁代天監年間(502-519年),距今已有1500多年歷史,原名「妙利普明塔院」。唐代貞觀年間(627-649年),傳說當時的名僧寒山和拾得由天台山來此住持,改名寒山寺。
1000多年內,寒山寺先後5次遭到火毀,最後一次重建是在清代光緒三十一年(1905年)。寺內古跡甚多,有張繼詩的石刻碑文,寒山、拾得的石刻像,文徵明、唐寅所書碑文殘片等。1982年,寒山寺被列為江蘇省文物保護單位。
寒山寺內主要建築有山門殿、前院、大雄寶殿、藏經樓、碑廊、鍾樓、弘法堂等,塔院和寒山別院為近年新建。
『叄』 怡園 翻譯
第一句是元代的譚惟則寫的《獅子林即景》:「鳥啼花落屋西東,柏子煙青芋火紅。人道我居城市裡,我疑身在萬山中。」寫的是獅子林的假山。
第二句是清朝的李鴻裔寫的《怡園》。寫的是怡園的荷花。怡園是建築年代較近的一個園林,位於市中心觀前街附近,建園時,園主人請人遍訪蘇州園林,集中各園特色而設計建造,有人認為也是蘇州園林中最沒有自己特色的園林之一,建築過於擁擠,也體現了清代追求奢華的社會風氣,不像宋、元、明代的園林那樣朴實,貼近自然。
『肆』 有幾個名詞要翻譯成英文,請高手幫忙
有的不是很確定,有些牽強了.
Yang Shengshan
Yang Shengshan square
Wen Cuishan
Concentric island
Concentric island waterfall
Bathroom
Joy garden
Tablet world
Tablet world square
Righteousness red bridge
Shaft Yellow Emperor elephant
Shaft square
Moral integrity pavilion
Noble character pavilion
Inscription on stone tablet and bronze island Calligraphy tablet porch
Synthesis skill square
Zigzag bridge bridge
Hanyuan lake
Eruptive fountain
Waterwheel
Academician palace
Tourist center
North gate
South gate
East gate
West gate
First-aid center
Chinese Hanyuan
Mother and child stone
Pleasure boat wharf
Supporting-heaven pillar
Beautiful woman peak
Banyan fig pavilion
Interest garden
P'anlung sc gd range
Is exposed to the sun the gate
Match poem Taiwan
Office district
Sisters pavilion
Jade belt bridge
Shopping center
Parking lot
Telephone booth
『伍』 誰能幫忙翻譯下蘇州的園林英文名字啊
能翻多少翻多少吧
虎丘: Tiger Hill Scenic Region
拙政園:Humble administor's garden
留園:Lingering garden
網師園:Master-of-Net's Garden
滄浪亭:Surging Wave Pavilion
獅子林:Lion Grove Garden
怡園:Garden of Harmony
藝圃: Garden of Cultivation
藕園:Couple's Garden
五峰園:Five Peak Garden
東園:East Garden
天平山風景區:the Tianping Hill scenic region
楓橋風景區:fengqiao scenic region
余庄:這個找不到官方說法,鑒於余庄又名漁庄,翻成fishing village好了
石佛寺:Stone Buddha Temple
楞伽塔園: Lengjia Pogada
上方山森林公園:Shangfang Mountain Forest Park,這個也沒找到官方翻譯
除了註明的兩個,其他來自蘇州旅遊局的官方網站或景點官方網站
『陸』 怡園和留園的英文怎麼說
回答和翻譯如下:
怡園和留園。
Yiyuan and Lingering Garden.
『柒』 怡園翻譯成拼音怎麼寫
怡園翻譯成拼音是;
怡園
yí yuán
很高興為你解答!
如果有疑問請追問,謝謝!
『捌』 蘇州名勝的英語表達
虎丘 Tiger Hill
拙政園 Humble Adminstrator's Garden
留園 Lingering Garden
網師園 Master of Nets Garden
怡園 Joyous Garden
運河 The Grand Canal
寒山寺 Cold Mountain Temple
獅子林 Lion Forest Garden
絲綢博物館 Silk Museum