傳承文化怎麼翻譯成英語
Ⅰ 傳承優良傳統翻譯成英文怎麼說
這樣說
inherits an excellent tradition.
傳承 優良 傳統
Ⅱ 「文化傳承」怎麼翻譯
Cultural inheritance
Ⅲ 傳承英語怎麼寫
傳承的英語是inherit。
英 [ɪn'herɪt] 美 [ɪn'herɪt]
v. 繼承;遺傳
例句:She inherited a house from her father.
翻譯:她從她父親那兒繼承了一所房子。
短語:
1、inherit a fortune 繼承財產
2、inherit one's father (子)承父業
3、inherit sb's job 接某人的班,接替某人的工作
(3)傳承文化怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
近義詞
receive
英 [rɪ'siːv] 美 [rɪ'siːv]
v. 接到;收到;接待
例句:Neither John nor I am to receive the award.
翻譯:約翰和我誰都不會接到獎賞。
用法
v. (動詞)
1、receive的基本意思是「接受」「收到」,僅指接到或收到某物的客觀事實,而不表示主觀態度(接受或拒絕)。引申表示「受到教育、懲罰、支持等」「贊同某一意見或看法」。有時還可表示「接見某人」。
2、receive可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,還可接以as短語充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
Ⅳ 弘揚中國傳統文化用英語怎麼說
弘揚中國傳統文化用英語怎麼說?
advance and enrich/ develop and expand /carry forward Chinese traditional culture.
望采專納,謝謝!屬
Ⅳ 牢記中國傳統節日,弘揚中國傳統文化 用英語怎麼說
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
該句利用keep in mind、traditional festivals、carry forward三個固定短語,結合英語語法形成完整的句意。
重點短語:
1、Keep in mind
英 [kiːp ɪn maɪnd] 美 [kiːp ɪn maɪnd]
意為:牢記,放在心上。
例句:I hope he grew up, also keep in mind: Our ancestors are Chinese.
我希望他長大了,也能記住:我們的祖宗是中國人。
2、traditional festivals
英 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz] 美 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]
traditional,形容詞,傳統的;festival,名詞,節日;組合意為:傳統節日。
例句:Mid-Autumn Festival is one of important Chinese traditional festivals.
中秋節是中國非常重要的傳統節日之一。
3、carry forward
英 [ˈkæri ˈfɔːwəd] 美 [ˈkæri ˈfɔːrwərd]
意為:繼承、發揚、弘揚、發揚光大。
例句:We should carry forward the fine tradition of the Chinese nation.
我們要弘揚中華民族的優良傳統。
carry forward China's civilization是固定搭配,意思為弘揚中華文化。
(5)傳承文化怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
英文基本語法
1、英文基本語法為主語+謂語+賓語的基本句式,賓語前面還可加入定語。
主語是一個句子所要表達、描述的人或物,是句子敘述的主體,可由名詞、代詞、數詞、名詞化形容詞、不定式、動名詞和主語從句來承擔;
謂語是用來說明主語做了什麼動作或處於什麼狀態,可由動詞來擔任,放在主語的後面;
賓語是動作的對象或承受者,位於謂語之後,可由名詞,代詞,數詞、名詞化形容詞、不定式、動名詞和賓語從句來承擔;
定語用於修飾賓語,放在被修飾詞,如名詞、代詞、短語或從句的前面,表示名詞、代詞、短語或從句的性質。
2、為了達到強調效果,有時候會省略主語,此時句子組成為:謂語+(定語)+賓語。
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
此句即省略了主語,達到強調要牢記節日,弘揚文化的效果,謂語分別為Keep in mind,carry forward,賓語分別為Chinese traditional festivals,China's traditional civilization。
Ⅵ 傳承文化用英語怎麼說
cultural inheritance
例句:
On the cultural inheritance of skills of the nationality
白族的技藝文化傳承
Writing ecation in the field of cultural heritage
文化傳承視域下的漢字書寫教育
Ⅶ 英文翻譯:求「傳承」一詞如何翻譯成英文謝謝~~~
傳承、繼承的話當然是inherit.
如果是公司的名字,我建議用「transfer」,一來音的前半部分相近;二來傳遞的意思和「傳承」也是很相近的。
或者考慮「transcend」,意思是超越、勝過,不過是動詞,可以修改一下,「TRANSCEN」,這樣發音就相當像了。
TANSCEN instrial design CO.LTD
傳承工業設計有限公司
Ⅷ 英文翻譯:求「傳承」一詞如何翻譯成英文謝謝~~~
傳承、繼承的話當然是inherit.
如果是公司的名字,我建議用「transfer」,一來音的前半部分相近;二來傳遞的意思和「傳承」也是很相近的。
或者考慮「transcend」,意思是超越、勝過,不過是動詞,可以修改一下,「TRANSCEN」,這樣發音就相當像了。
TANSCEN
instrial
design
CO.LTD
傳承工業設計有限公司