幸虧由於用英語怎麼翻譯
Ⅰ 幸虧、由於 翻譯成英文短語!!!!!
-幸虧: thanks to;Thank God;luckilythanks to
中考英語 ...*tennis racket 網球拍thanks to 多虧了…;幸虧thank-you note 感謝信 ...
Thank God
輕松學英語(中學版) ...What's what 事情的真相 Thank God 幸虧 pocket money 零花錢 ...
jab~san/de
基本滿語片語,詞彙,句子 ... jabun/gaimbi/取供 jab~san/de/幸虧 jabjan/蟒 ...
luckily
日常用語詞彙接龍 ...幸好 happily just as well 幸虧 luckily 幸運事 a good job ...
e to
because of
owing to
thanks to
as a result of
網路釋義新漢英大辭典-由於: by reason of;onaccountof;outof;by virtue ofby reason of
第一卷 第一章 ...by oneself=獨自地,單獨地by reason of=由於by the way=順便提一下,另處 ...
onaccountof
大學英語四級考試常用短語超級匯總 ... onalarge/smallscale大/小規模地 onaccountof由於 on(an/the)average平均,通常 ...
outof
大學英語四級考試常用短語超級匯總 ... otherthan非;除了 outof從……中;由於;缺乏 outofbreath喘不過氣來 ...
by virtue of
研究生入學考試與PETS-4級片語必備-第一卷 第... ... by turns=輪流,交替地 by virtue of=由於 by way of=經由,通過...方式 ...
-藉助由於: by virtue ofby virtue of
大學英語四級常用詞彙 共有 0 條回復件 ...by the way 順便說說 by virtue of 藉助由於by way of 經由通過...方法 ...
-由於疏忽: by mistake
Ⅱ 「幸虧」英語單詞怎麼寫
答案是:
幸虧,由於
Thanks
to
比如:
Thanks
to
Mr
Wang
,I
have
made
such
rapid
progress
☞
♧手工翻譯☀尊重勞動☀歡迎提問☀感謝採納♧
☜
Ⅲ 辛虧,由於怎麼翻譯
是"幸虧"吧!
那英語的翻譯是:
幸虧: Fortunately
由於: Since
Ⅳ 英語:翻譯為 (幸虧;由於) 的單詞或片語有哪些 註:是要同時具備這兩種意思的
thanks to
owing to
Ⅳ 幸虧(翻譯英語
Fortunately
Luckily
Ⅵ 由於 英語怎麼說
由於的英文:owing to; thanks to; as a result of; e to; in virtue of
一、thanks to
英 [θæŋks tu:] 美 [θæŋks tu]
幸虧, 多虧, 由於
Thanks to the angle at which he stood, he could just see the sunset
由於站的位置視角好,他剛好能看見日落。
二、owing to
英 [ˈəuiŋ tu:] 美 [ˈoɪŋ tu]
由於,因為;多虧
The game was cancelled owing to torrential rain.
比賽因大雨取消了。
三、e to
英 [dju: tu:] 美 [ tu]
由於;因為;欠下債[賬],應給予;應歸於
Unfortunately, e to unforeseen circumstances, this year's show has been cancelled
遺憾的是,由於一些意外情況,今年的演出被取消了。
四、as a result of
英 [æz ei riˈzʌlt ɔv] 美 [æz e rɪˈzʌlt ʌv]
因;由於…的結果;起因;經
.
質體流動的發生是由於外力的結果。
五、in virtue of
英 [in ˈvə:tju: ɔv] 美 [ɪn ˈvɚtʃu ʌv]
憑借…的力量,由於
He was highly praised in virtue of his brave deeds.
他由於見義勇為而受到了大力表揚。
Ⅶ 由於用英語怎麼說
樓上各位的回答基本都是對的,翻譯的方法很多。
because 最正規,口語、書面語都可以用。但在口語中,為了強調,為了渲染,
可以說成 just because ...... 。在簡訊息中,可以用b/c, cause, b/cose,
甚至用成 cose, 也很常見。
because + 從句(clause)
because of 也是由於: because of + 短語(phrase)
e to 一般用在書面語,比較官樣。比 because 官模官樣。
如果樓主是一位有身份的人,應該少用 because,多用 e to,
越是孩子氣的人越喜歡用 because。
例句:由於無法預知的原因
翻譯:Due to unforeseen circumstances,
Due to unforeseen sake,
Due to unforeseen incident, ........
這些都是老闆、主任等等喜歡用的非常得體的「官話」。
其他如as,for,since等等,雖然也有「由於」的意思,但因果關系都比較弱。
在具體翻譯與應用時,要另當別論。
Ⅷ 英語:翻譯為 (幸虧;由於) 的單詞或片語有哪些註:是要同時具備這兩種意思的
thanks to
owing to
Ⅸ 怎麼用英語翻譯由於,因為,幸虧,由於,因為,幸虧用
Due to 由於
because 因為
Fortunately 幸虧
Ⅹ thanks to的意思是幸虧,由於,它可以翻譯成因為,由於,像because of,還是to後加感謝的對象
對於 because of 和 thanks to 這類片語,英文本意並沒有「褒義」或「貶義」之分,僅僅表示「鑒於」(on account of)、「因......而起」(by reason of)的意思,不宜按中文解釋去理解。
thanks to 在表達「感謝」之意時,通常前面會用一個量詞:many thanks to......。
()the bad weather,the swimming match had been put off.
A.because B.thanks to
這道題沒問題,考的就是 thanks to。