英語中餐館特別的菜怎麼翻譯
㈠ 中國餐館菜單英文翻譯——急急急!
Nice cold dishes
Sauce beef Dried Fried small peach blossom Dip small cucumber
Brine platter Sauce ck neck Cucumber in Sauce
White cut chicken Chicken leg Spinach salad
mixed Jellyfish Green pepper preserved egg Salad fans
Cold agaric Boiled peanuts, Fried peanuts
Amber peach kernel Brine tofu
Classic hot food
Steamed crabs Steamed fish Braised sea cucumber
Oil lobster Steamed lobster head Squirrel fish
Steamed oysters a two shrimp eat Potatoes burger
Fried cooked shrimp Boiled prawns pot Stewed chicken pieces
Pigeon braise in soy sauce pork Corn shrimp Braised Shrimp Balls
The Fried shrimps with green beans Spicy crab pieces onion ginger crab
Shark's fin with crab meat root vegetables pork with boiled beef
Otus piece of braise in soy sauce chicken wings the sizzling beef
Stewed beef and potato stewed chicken leg peppers chicks
Pineapple goo old lobster sauce stir hairtail ck meat
Dry fry hairtail spicy pot ck, chicken with peanuts
Braise in soy sauce fish cumin mutton Mongolian lamb
The sizzling beef DaPanJi celery, lily
Fried pine nuts maize corn garlic fans steamed cabbage
Cabbage bitter melon stir-fried balsam pear fry eggs
Home-style tofu, spicy hot bean curd meat paste eggplant
Braise in soy sauce braised pork, stir-fried eggplant broccoli
Leeks Fried bean curd spicy hot tofu, mushrooms, green vegetables
Stir-fried lettuce
Stewed beef and potatoes Fried cooked shrimp stewed chicken stir-fry beef fillet sweet sweet Fried chicken wings Fried chicken leg
Yuanyang steamed potatoes burger
㈡ 特色菜用英語怎麼說
Speciallty
Dishes.
特色菜
請採納謝謝
㈢ 這個餐館里有許多的特色菜,用英語怎麼翻譯
This restaurant has many specials!
這個餐館里有許多的特色菜!
㈣ 餐館里的菜單翻譯成英文
Taiwan rice
Burning beans eggplant fried rice
Lotus leaf beef fried rice
Curry beef fried rice
Sausage bacon fried rice
Taiwan braised pork fried rice
Fish-flavored pork fried rice
Hometown tofu fried rice
Egg Fried Rice fried chili
Spicy chicken fried rice
Pepper beef fried rice
Potatoes beef fried rice
Atoes fried spareribs
Braised sirloin fried rice
Oil fried rice and mutton
Liver soup
Vegetables and egg soup
㈤ 「特色菜」的英語怎麼說啊
" daily chef's special,可以翻譯為「每日大廚特別推薦」,也就是這家餐館的大廚每天推出的一道特色菜。Special在這里做名詞,意為特色菜。而當天的 daily chef's special就是 fried chicken,隨後客人又問炸雞特餐包含有什麼配菜,What side dish comes with the special? side dish 就是正菜外的附加菜。
"
㈥ 這個餐館里有許多的特色菜用英語怎麼說
There are many especial dishes in this restaurant.
㈦ 餐館的菜單翻譯,求英語達人們給於正確解釋,最好符合外國人的閱讀習慣,翻譯的形象有美感!
沙律:Salads
海鮮粉絲沙律 Seafood Vermillion Noodle Salad
青木瓜大蝦沙律 Green Papaya Shrimp Salad
什錦海鮮沙律 Seafood Salad
泰式烤牛肉沙律 Thai Style Steak Salad
熱帶雜果沙律 Tropical Fruit Salad
蔬菜沙律 Vegetable Salad
小吃燒烤:Appetizers
泰式炸蝦餅 Thai Style Shrimp Pancake
泰式碳烤豬頸肉 Thai Style Grilled Ribs
香蘭葉包雞 Chicken Wrapped in Pandan Leaves
泰式炸春卷 Thai Style Spring Rolls
芭提雅烤雞 Pattaya Styled Roasted Duck
咖喱:Curry
大象金牌咖喱蟹 Golden Elephant Crab Curry
大象金牌咖喱蝦 Golden Elephant Shrimp Curry
黃咖喱牛腩 Yellow Beef Brisket Curry
黃咖喱雞翅 Yellow Chicken Wing Curry
紅咖喱雞 Red Chicken Curry
紅咖喱烤鴨 Red Roasted Duck Curry
青咖喱雞 Green Chicken Curry
青咖喱時蔬 Green Veggie Curry
馬來咖喱雞翅 Malaysia Style Chicken Wing Curry
馬來咖喱雞 Malaysia Style Chicken Curry
馬來咖喱海鮮 Malaysia Style Seafood Curry
熱炒:Stir Fried Dishes
奶油香芒炒大蝦 Fried Prawns with Mango Sauce
泰式酸甜炒雞 Thai Style Sweet and Sour Chicken
金不換燒茄子煲 Sweet Basil and Eggplant Hotpot
泰汁煎鱸魚 Thai Sauce on Fried Perch
泰式檸檬蒸魚 Thai Style Lemon Steamed Fish
桑巴醬炒四季豆 Samba Sauce on Green Beans
香椒膏炒海鮮 Green Peppers and Seafood
泰式黑椒牛柳 Thai Style Peppered Beef
醬爆火鳳凰 -
泰式炒空心菜 Thai Styled Water Spinach
椰汁炒時蔬 Coconut Milk Stir Fried Vegetables
泰式炒時蔬 Thai Style Stir Fried Vegetables
鮮蝦豆腐煲 Fresh Shrimp Tofu Hotpot
泰式湯鍋:Thai Styled Soup
冬陰功 -
泰式椰奶嫩雞湯 Thai Style Tender Chicken with Coconut Milk Soup
主食、甜品 Main Dishes, Dessert
泰式菠蘿海鮮炒飯 Thai Style Pineapple and Seafood Fried Rice
泰式炒飯(雞肉、牛肉、豬肉、海鮮) Thai Style Fried Rice (Chicken, Beef, Pork, Seafood)
泰式蝦頭油炒飯 Thai Style Shrimp Roe Fried Rice
泰式金邊粉-
醉炒金邊粉-
椰汁西米糕 Coconut Topica Cake
香芒糯米飯 Mango Flavored Sweet Rice
么么喳喳-
椰汁黑糯米 Coconut Black Sweet Rice
泰式秘制香茅茶 Thai Style Lemongrass Tea
瑪莎拉提--
有一些我不知道。。。。。。。。。。。。。 不知道你只得是什麼。。
㈧ 你們餐館里有什麼特色菜 翻譯成英文
What are your Chef Special Dishes?
Chef Special Dishes 是廚師特薦菜
Could you recommend some House Special Dish?
House Special Dish 是招牌菜
㈨ 國外餐廳菜單英語以及對應的翻譯
和國外客戶吃飯時,經常遇到些不會講的英文詞彙,下面這么多,總有幾個是你需要的!
水果類(fruits):
西紅柿 tomato 菠蘿 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange 蘋果apple 檸檬lemon 櫻桃 cherry 桃子peach 梨 pear 棗Chinese date (去核棗 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 樹莓 raspberry 藍莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴槤 jackfruit 檳榔果 areca nut (西班牙產苦橙)bitter orange 獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 楊梅 waxberry red bayberry 桂圓 longan 沙果 crab apple 楊桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 蓮霧wax-apple 番石榴 guava
肉、蔬菜類(livestock家畜):
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉beef 豬肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 雞肉chicken 生菜 萵苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍)捲心菜 cabbage 蘿卜 radish 胡蘿卜 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 馬鈴薯(土豆) potato 黃瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋蔥 onion 芹菜 celery 芹菜桿 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄欖 olive 菠菜spinach 冬瓜 (Chinese)wax gourd 蓮藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 銀耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 葯用) 鯉魚carp 咸豬肉bacon 金針蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 檳榔 areca 牛蒡great burdock 水蘿卜 summer radish 竹筍 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 綠豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黃花菜 day lily (day lily bud) 豆芽菜 bean sprout 絲瓜 towel gourd (註:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)
海鮮類(sea food):
蝦仁 Peeled Prawns 龍蝦 lobster 小龍蝦 crayfish(退縮者) 蟹 crab 蟹足crab claws 小蝦(蝦米) shrimp 對蝦、大蝦 prawn (烤)魷魚(toast)squid 海參 sea cucumber 扇貝 scallop 鮑魚 sea-ear abalone 小貝肉cockles 牡蠣oyster 魚鱗scale 海蜇jellyfish鱉 海龜turtle 蜆 蛤 clam 鮁魚 culter 鯧魚 butterfish 蝦籽 shrimp egg 鰱魚 銀鯉魚chub silver carp 黃花魚 yellow croaker
調料類(seasonings):
醋 vinegar 醬油 soy 鹽 salt 加碘鹽 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 醬 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 調料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 紅糖 brown sugar 冰糖 Rock Sugar 芝麻 Sesame 芝麻醬 Sesame paste 芝麻油 Sesame oil 咖喱粉curry 番茄醬(汁) ketchup redeye 辣根horseradish 蔥 shallot (Spring onions) 姜 ginger 蒜 garlic 料酒 cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,歐查果 ) medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm Yellow pepper 黃椒 肉桂 cinnamon (在美國十分受歡迎,很多事物都有肉桂料) 黃油 butter 香草精 vanilla extract(甜點必備) 麵粉 flour 洋蔥 onion
主食類(staple food):
三文治 sandwich 米飯rice 粥 congee (rice soup) 湯 soup 餃子mpling 面條 noodle 比薩餅 pizza 方便麵 instant noodle 香腸 sausage 麵包 bread 黃油 (白塔油)butter 茶葉蛋 Tea eggs 油菜 rape 餅干 cookies 鹹菜(泡菜)pickle 饅頭 steamed bread 餅(蛋糕)cake 漢堡 hamburger 火腿ham 乳酪 cheese 餛飩皮 wonton skin 高筋麵粉 Strong flour 小麥wheat 大麥barley 青稞highland barley 高粱broomcorn (kaoliang )春卷Spring rolls 芋頭 Taro 山葯yam 魚翅 shark fin 黃花 daylily 松花蛋 皮蛋preserved eggs 春卷 spring roll 肉餡餅minced pie 糙米 Brown rice 玉米 corn 餡兒 stuffing 開胃菜 appetizer 麵粉 flour 燕麥 oat 白薯 甘薯 sweet potato牛排 steak 裡脊肉 fillet 涼粉 bean jelly 糯米 江米 sticky rice 燕窩 bird's nest 粟 Chinese corn 肉丸子 meat balls 枳橙citrange 點心(中式)dim sum 澱粉starch 蛋撻 egg tart
(dry fruits)乾果類 :
腰果 Cashew nuts 花生 peanut 無花果fig 榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃 walnut 杏仁almond 果脯 preserved fruit 芋頭taro 葡萄乾raisin cordial 開心果 pistachion 巴西果 brazil nut 菱角,荸薺 water chestnut (和國內食用法不同,做堅果食用)
酒水類(beverage):
紅酒 red wine 白酒 white wine 白蘭地 brandy 葡萄酒 sherry 汽水(軟飲料) soda (鹽)汽水sparkling water 果汁juice 冰棒 Ice-lolly 啤酒beer 酸奶 yoghurt 伏特加酒vodka 雞尾酒cocktail 豆奶 soy milk 豆漿soybean milk 七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin) 涼開水 cold boiled water 漢斯啤酒 Hans beer 濃縮果汁 concentrated juice 冰鎮啤酒 iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒)Sapporo 愛爾啤酒(美國)ale A級牛奶 grand A milk 班圖酒bantu beer 半干雪利 dry sark 參水牛奶 blue milk 日本粗茶 bancha 生啤酒 draft beer 白啤酒 white beer <蘇格蘭>大麥酒barley-bree 咖啡伴侶coffee mate
零食類(snack):
mint 薄荷糖 cracker餅干, biscuit餅干, 棒棒糖bonbon 茶tea (沏茶 make the tea) 話梅prune candied plum 鍋巴 rice crust 瓜子 melon seed 冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 冰淇凌ice cream 防腐劑preservative 聖代冰淇淋 sundae 巧克力豆 marble chocolate barley 布丁pudding
與食品有關的詞語(some words about food):
炸 fired 熗 quick boiled 燴 braise (燴牛舌 braised ox tongue) 烤 roast 飽嗝 burp 飽了 飽的 full stuffed 解渴quench thirst (形容食物變壞spoil spoilage) preservative 防腐劑 expiration date 產品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 絕味釀 )
應各位要求補充的中式西式食物
中式早點:
燒餅Clay oven rolls 油條Fried bread stick 韭菜盒Fried leek mplings
水餃Boiled mplings 蒸餃Steamed mplings 饅頭Steamed buns
割包Steamed sandwich 飯團Rice and vegetable roll
蛋餅Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鴨蛋Salted ck egg
豆漿Soybean milk
飯 類:
稀飯Rice porridge 白飯Plain white rice 油飯 Glutinous oil rice
糯米飯Glutinous rice 鹵肉飯Braised pork rice 蛋炒飯Fried rice with egg
地瓜粥Sweet potato congee
面 類:
餛飩面 Wonton & noodles 刀削麵 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles
麻醬面Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles
烏龍面Seafood noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles
牡蠣細面Oyster thin noodles 板條Flat noodles 米粉 Rice noodles
炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle
湯 類:
魚丸湯Fish ball soup 貢丸湯Meat ball soup 蛋花湯Egg & vegetable soup 蛤蜊湯Clams soup 牡蠣湯Oyster soup 紫菜湯Seaweed soup 酸辣湯Sweet & sour soup 餛飩湯Wonton soup 豬腸湯Pork intestine soup 肉羹湯Pork thick soup 魷魚湯 Squid soup 花枝羹Squid thick soup
中餐:
bear's paw 熊掌 * of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔 salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海帶 abalone鮑魚shark fin魚翅scallops干貝lobster龍蝦 bird's nest 燕窩 roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳 boiled salted ck 鹽水鴨 preserved meat
臘肉 barbecued pork 叉燒 sausage 香腸 fried pork flakes 肉鬆 BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 廣東菜 set meal 客飯 curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯 plain rice 白飯 crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice , porridge 粥 —noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面 casserole 砂鍋 chafing dish,fire pot火鍋 meat bun肉包子
shao-mai燒麥preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐
fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋 salted ck egg 咸鴨蛋 dried turnip 蘿卜干
西餐與日本料理:
menu 菜單French cuisine法國菜 today's special 今日特餐 chef's special 主廚特餐 buffet 自助餐 fast food 快餐 specialty 招牌菜 continental cuisine 歐式西餐 aperitif 飯前酒 dim sum 點心 French fires炸薯條baked potato烘馬鈴薯 mashed potatoes馬鈴薯泥omelette 簡蛋卷 pudding 布丁 pastries 甜點 pickled vegetables 泡菜 kimchi 韓國泡菜 crab meat 蟹肉 prawn 明蝦 conch 海螺 escargots 田螺braised beef 燉牛肉 bacon 熏肉 poached egg 荷包蛋 sunny side up 煎一面荷包蛋 over 煎兩面荷包蛋 fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋 over hard 煎全熟蛋 scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋 stone fire pot 石頭火鍋 sashi 日本竹筷 sake 日本米酒
miso shiru 味噌湯 roast meat 鐵板烤肉 sashimi 生魚片 butter 奶油
㈩ 特色菜用英語怎麼說
特色菜的英文: dish
詞彙解析
1、special
英['speʃ(ə)l];美[ˈspɛʃəl]
adj. 特別的;重要的;特設的;專用的
n. 特價(品);特供菜;特派員
n. (Special) (印、美、俄)史派西婭樂(人名)
例:My special guest will be Jerry Seinfeld.
我的特邀嘉賓將是傑瑞•塞菲爾德。
例:So you didn't notice anything special about him?
這么說你沒有注意到他的特別之處?
2、dish
英[dɪʃ];美[dɪʃ]
n. 盤;餐具;一盤食物;外貌有吸引力的人
vt. 盛於碟盤中;分發;使某人的希望破滅
vi. 成碟狀;閑談
例:There are plenty of vegetarian dishes to choose from.
有許多道素菜可供選擇。
例:He'd cooked dinner and washed the dishes.
他做了晚餐,洗了餐具。
(10)英語中餐館特別的菜怎麼翻譯擴展閱讀
一、special的用法
1、special用作形容詞的基本意思是「特殊的,特別的,獨特的」,常形容人或物在品質、用途等方面與同類顯得不同,作此解時常作定語,也可作表語。
2、special也可表示「專門的,特設的」,指需要特別對待或處理。special還可表示「額外的; 格外的」,作此解時只用作定語。
3、special修飾不定代詞anything,nothing等詞時常後置。
4、special用作名詞的意思是「特別的東西」,指不同於常規或一般的東西。也可作「特價」解,常用於廣告詞中。
二、關於special的短語
1、special effect特效 ; 特技
2、Special report專題報道 ; 特別報道 ; 特別策劃 ; 特別企劃
3、Special Edition特別版 ; 愛的華爾茲 ; 電光幻影 ; 特別版本
4、Special offer特價 ; 特別優惠 ; 特賣 ; 優惠
5、special library[圖情]專業圖書館 ; 專用圖書館 ; 特殊圖書館