優柔寡斷者英語怎麼說及英文翻譯
1. 「優柔寡斷」用英文怎麼說
最正確應該是infirm of purpose
2. 優柔寡斷的,易醉的,優柔寡斷的用英語怎麼說最合適
你好!
優柔寡斷的,易醉的,
Indecisive and easily drunk,
3. 優柔寡斷用英語怎麼說
hesitate
猶豫不決,優柔寡斷
4. 「優柔寡斷」英文怎麼說
優柔寡斷
Irresolute and hesitant
5. "厭惡了骨子裡的優柔寡斷英語"怎麼翻譯
I am sick of your inborn indecisiveness
6. 優柔寡斷的英語怎麼說
Indecisive
7. 英語翻譯!!!
譯文如下:但事實上,很多偉人給我們的感覺是做白日夢,優柔寡斷,遲鈍,而且他們沒有表現出能成為醫生,律師或者酋長印第安人領袖的前景。
8. 優柔寡斷用英語怎麼說
indecision
[7indi5siVEn]
n.
優柔寡斷
1、
indecision
in.de.ci.sion
AHD:[¹n」d¹-s¹zh「…n]
D.J.[7indi6si9*n]
K.K.[7!nd!6s!9*n]
n.(名詞)
Reluctance or an inability to make up one's mind; irresolution.
猶豫不決,舉棋不定:不願或不能決定;優柔寡斷
indecision
[IndI5sIV(E)n]
n.
猶豫不決;躊躇
His indecision caused him to lose the chance of a new challenging job.
他的猶豫不決使他失去了一次得到新具有挑戰性的工作的機會。
indecision
decision
2、
yea and nay
n.
猶豫不決, 優柔寡斷
3、
irresolution
[i7rezE5lju:FEn]
n.
不決斷, 優柔寡斷, 猶豫不定