不在范圍之內英語怎麼翻譯
❶ 落在某個范圍內 英語怎麼說
fall in the area between 60% to 80%.
❷ 不在考慮范圍之內的翻譯是:什麼意思
不在考慮范圍之內的翻譯是:excluded from consideration
❸ 「在世界范圍內」用英語怎麼說
「在世界范圍內」
英文翻譯
"Worldwide.""
❹ 「xx不在我們的服務范圍內」 英語怎麼說
xxx is not a part of our services.
一樓說的也可以,只不過吧include變成included就好了。
❺ 「尺寸不在公差范圍內」 哪位高手幫我將這名話翻譯成英文,不要用機機器翻譯的
中文是什麼意思呢, 好像可以說成:
1)不在公差范圍, 是不是誤差超出允許范圍了?
2)不在要求有公差限制的范圍內, 這件物品的尺寸是不是沒有公差要求?
3)物件的尺寸精準, 公差要求的偏移范圍無意義?
是 1)尺寸超出公差? (The size is beyond specified tolerance)
還是 2)尺寸不受公差規定限制? (It is no tolerance requirement applied to the size specification)
還是 3)尺寸沒有公差?(It is in exact size without deviation)
❻ 在自己的能力范圍之內 英文怎麼說
呵呵,LZ不要這樣完全按照字面翻譯,會被別人笑話的
地道一點的
我只能買一輛在自己能力范圍之內的車。
I could only buy a car which is affordable to me
affordable:形容詞,表示可以負擔得起
❼ 你給我說的事不在我工作范圍內用英語怎麼翻譯
The things you told me are not within my scope of work.
❽ 「在全球范圍內」的英文怎麼說
"在全球范圍內"_有道翻譯
翻譯結果:
"On a global scale"
❾ 能力范圍用英語怎麼說在能力范圍之內用英
翻譯如下
能力范圍
根據語境competence scope;Capacity Range;Capability Areas都可以
例句
眼下的問題已經超出了發達國家的能力范圍。
The problem now exceeds the capabilities of developed countries.
❿ 在范圍之內的英文怎麼說
呵呵,LZ不要這樣完全按照字面翻譯,會被別人笑話的
地道一點的
我只能買一輛在自己能力范圍之內的車。
I
could
only
buy
a
car
which
is
affordable
to
me
affordable:形容詞,表示可以負擔得起