把我的心送給你用英語怎麼翻譯
1. 請把你的手給我,我會把我的心給你.怎樣翻譯英文
Please give me your hand.I shall give you my heart.
(I hope she accepts.Good luck!)
2. 把我的心交給你,是因為我信任你用英語怎麼翻譯
把我的心交給你,是因為我信任你
Give my heart to you, because I trust you.
把我的心交給你回,是因為我答信任你
Give my heart to you, because I trust you.
3. 「我不知道你怎麼想,但我只想告訴你,把你的心交給我吧」 翻譯成英語··謝謝
是要表白嗎?加油啊!I don't know what you are thinking about.But I just want to tell you that please devote your heart to me./But I just want to tell you that please hand over your heart to me.
4. 請幫我翻譯成英語:真好,你成功的把我的心給擊碎了。
Fine, you successfully break my heart into pieces.
5. 把你的心放在我的手心 用英文怎麼翻譯
Put your heart in mine.
Show me your heart.
這是地道的說法,
沒有Put your heart in my hand 的說法。
6. 將心都交給你,麻煩給我翻譯成英文
可翻譯為give my heart to you. 在作文中可說成句子「I've been given all my heart to you」
7. 你深深的傷害了我的心,用英語怎麼說
你深深的傷害了我的心的英文:You hurt my heart deeply
heart讀法 英[hɑːt]美[hɑːrt]
n.心;內心;中心;要點;紅桃
v.將…記在心裡,銘記;鼓勵
例句
1、My heart was thumping with excitement.
我激動得心怦怦跳。
2、Mr Jones has a long history of heart trouble.
瓊斯先生有長期的心臟病史。
短語
1、put one's heart into work 全心全意工作
2、read sb's hearts 看出某人的心思
3、set one's heart against 極力反對
4、set one's heart on 把心思全放在…上,渴望
5、sob one's heart out 痛哭
(7)把我的心送給你用英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法
1、heart的基本意思是指人體的臟器——「心,心臟」,用於比喻可表示人的「內心,心腸」「愛心」「感情」「勇氣」等,還可引申指某物〔事物〕的「中心」或「要點」。
2、heart還可指「心形物」,用於紙牌還可指「紅桃牌」,其復數表示「一組紅桃牌」。heart有時還可用作親昵的稱呼語,意為「親愛的人」。
3、heart作「心,心臟」解在句中有時可用作定語。
4、Bless his〔her, your〕heart!是感嘆語,表示喜愛、感激、贊嘆等; Bless myheart!也是感嘆語,表示驚愕、意外等。
詞彙搭配
1、steal sb's heart 博得某人的歡心
2、take heart 鼓起勇氣,振作起來
3、take sth to heart 為某事耿耿於懷,為某事憂慮
4、throw one's heart into work 全心全意工作
5、tire sb's heart out 使某人感到很厭煩
8. 把我的心送給你用英語怎麼翻譯
Send my heart to you to use!
祝你學習進步O(∩_∩)O哈!
如果對你有所幫助,還望採納O(∩_∩)O哈!
如還有不懂的,還可以繼續追問哦\(^o^)/~
9. 英語翻譯:我可以無條件把我的心給你,但是你願意要嗎
I can give my heart to you unconditionally, but will you have?
10. 把我的心送給你用英語怎麼翻譯
前面的幾乎都一樣,我告訴你個我從歌曲里學來的吧.
i
dedicate
my
heart
to
you.
也是把我的心給你的意思
.
有"獻給"的意思.