路家班那英語怎麼翻譯
① 英語翻譯 我家住在那條路的359弄
i live in No.359 lane of that road
② 英語翻譯 我找不到回家的路 他在回家的路上 在我上學的路上 這是誰的家 在那邊
I can't find the way home
Let me help you
He is on the way home
on my way to school
Whose house is this?
over there
③ 英語中**路該怎麼翻譯
Shengli south road.
Jiefang middle road.
Yeli east(東) road
Luyi west road
④ 英語中什麼路幾弄幾號幾零幾怎麼翻譯
路: Road(Rd.) 弄: Lane 號: No.
連起來翻譯就是 101 Lane 1 No.1, *Rd., ***(數字和*號自行替換)
言必達翻譯提供。
⑤ 去你家的路的英語翻譯是
Go to the road of your house
⑥ 中國路名英文翻譯
1、路名、街道名用拼音翻譯,拼音+road/avenue/lane。
例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。
2、有方位的,中英混雜翻譯。
例:
中山中路——MiddleZhongshanRoad。
湖南中路——MiddleHunanRoad。
南京西路——East Nanjing Road。
(6)路家班那英語怎麼翻譯擴展閱讀
1、對於四字路名,應從方向詞和中間數詞開始翻譯,然後是道路的名稱,最後加上道路詞。例:龍首南路:South LongShou Road。
2、方位詞包括有:東(East),西(West),南(South),北(North),中(Middle)。
不要將「南「翻成:Southern,也不要將」北「翻譯成」Northern,或者將「中「翻譯成:Center。
3、數字前面已經有兩個中文字的情況下路名中的數字以序數詞處理,如果路名之前只有一個字就翻譯成拼音。
例:
高新一路:First GaoXin Road。
東一路:DongYi Road。
4、長地址的翻譯原則,從最小的單位翻到最大的單位。
5、各種道路的單詞:
路Road、街(大街)Street、道(大道)Avenue、巷Alley、里Lane、號No. (道路名稱中有門牌號碼的,一定要寫出來「No.」。
室Room、樓F、大廈Building、村Village、鎮Town、鄉Township、區District 、小區Residential Quarter 。
⑦ 在回家的路上用英語怎麼翻譯
「在回家的路上」可以翻譯為:On the way home
⑧ 英語中怎麼翻譯**路,**大道,不會都是road吧,streetavenue怎麼用
road ,street 與avenue都有路抄的意思,但是它襲們各自的含義和范圍有所不同:
1 Street街,街道 主要是指村落或都市中兩邊有房屋的街道或馬路
2 Road路,道路 常指城市或鄉村之間可供車輛或行人通過的寬闊而又平坦的大路,這種路兩旁有無房屋皆可。
3 Avenue通道,大街,林蔭路 在英國指通往鄉村住宅,兩旁栽樹的小路。在美國主要指寬闊而繁華的林蔭大街,兩旁有著華麗的住宅或林立的建築物。在加拿大,street多是在老城區,road和avenue多是在後來擴展的地區,比如Toronto downtown以外地區,road是南北向,avenue是東西向。
⑨ 他們在哪班英語怎麼翻譯
which class are they in?
你可以先考慮一下,「他們在2班」這句的翻譯----「They are in class 2.」
再將這句改成版一般疑問句,就是「which class are they in?」了。權