當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 關於中葯的作文英語怎麼說

關於中葯的作文英語怎麼說

發布時間: 2022-01-18 00:30:17

⑴ 關於中醫的英語作文

traditional chinese medicine,with a history of thoudsands of years,unique and intergrated theorectical system,rich practical experience and good clinical effect,has been making great contribution to chinese people'health care and the development of chinese nation.It is a summary of the chinese people's experience in their struggle against disease. over the past few decades it has been attracting increasing attention from all over the world.

⑵ 向外國朋友介紹中國中葯英語作文

要學會自己寫

⑶ 關於中葯的英語作文

不好意思,幫你查找了,但沒找到作文,但下面的資料,作為參考吧,希望能幫助你:
病人:這是我的葯方,你能幫我配葯嗎?
Patient: This is my prescription. Can you fill it for me, please?

葯劑師:當然可以。
Chemist: Certainly.

病人:謝謝。
Patient: Thank you.

葯劑師:別客氣。讓我看看。大概需要五分鍾的時間。
Chemist:You're welcome. Well, let me see. It will take about five minutes.

病人:好的。
Patient: All right.

葯劑師:好了,這是你所需要的中草葯。
Chemist: O.K. this is your herbal medicine.

病人:請您給我解釋一下怎麼熬這副中草葯,好嗎?
Patient: Could you tell me what I should do with it?

葯劑師:每天早晨打開一包,倒入500毫升冷水中浸泡一個半小時。然後用大火煮。煮至沸騰後把火關小。用文火熬30分鍾,然後把火關掉。冷卻後,到出服用。到出時當心不要把葯渣倒入杯中。
Chemist: Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. Be careful no to let any of the leaves go into the cup.

病人:還挺復雜的。順便問一下,我能用普通的鋼制鍋熬葯嗎?
Patient: It is quite complicated. By the way, can I use a steel pan?

葯劑師:不行,你最好還是用砂鍋。
Chemist: No, you can't do that. You'd better use an earthenware pot.

病人:謝謝。我今天還真學到不少東西。
Patient: Thank you very much. I have learned a lot today fom you.

葯劑師:不客氣。祝你早日康復。
Chemist: You're welcome. I hope you will recover in no time.

單詞 Words

soak vt 浸泡

simmer vt 用文火熬

liquid n. 液體

complicated adj 復雜的

steel n. 鋼

earthen adj 泥土做的

ware n. 器皿

短語 Phrases

herbal medicine 草葯

turn down 關小

turn off 關掉

the leaves 葯渣

a steel pan 鋼制鍋

an earthenware pot 砂鍋,砂罐

句子 Sentence Patterns

This is my prescription. Can you fill it for me, please?
這是我的葯方,你能幫我配葯嗎?

This is your herbal medicine.
這是你所需要的中草葯。

Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours.
每天早晨打開一包,倒入500毫升冷水中浸泡一個半小時。

As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat.
煮至沸騰後把火關小。用文火熬30分鍾,然後把火關掉。

Leave it to cool, then pour out the liquid to drink.
冷卻後,倒出服用。倒出時當心不要把葯渣倒入杯中。

Be careful no to let any of the leaves go into the cup.
倒出時當心不要把葯渣倒入杯中。

相關單詞 Related Words

tonic 補葯

ginseng 人參

musk 麝香

honey 蜂蜜

loquat 枇杷

amber 琥珀

gyrophora 靈芝

anise 大茴香

cumin 小茴香

fennei 茴香

相關短語 Related Phrases

tiger-bone liquor 虎骨酒

spirit of genseng 人參酒

cod-liver oil 魚肝油

royal jelly 蜂王漿

Chinese angelica 當歸

the bark of eucommia 杜仲

asses'glue 阿膠

Chinese caterpillar fungus 冬蟲夏草

cassia twig 桂皮

lotus seed 蓮子

licorice root 甘草

lotus leaf 荷葉

aprieot seed 杏仁

lily bulb 百合

peach keruel 桃仁

bezoar of ox 牛黃

相關表達方式 Related Expressions

Just following the directions on the bottle.
請照葯瓶上的說明服用。

I think I can take most medicine except for strong pain reliever.
除了止痛片以外大多數葯我都可以服用。

Can you suggest somehting I can take to relieve the pain?
你能建議我服用點什麼來緩解痛苦嗎?

In addition to making you feel better, it'll also make you sleepy.
這葯除了能使你感覺好一些之外,還能有助於你的睡眠。

Try this medicine. It will cure your insomnia.
試試這種葯。它可以治好你的失眠症。

Take these tablets twice a day.
這些葯片每天服用兩次。

Take ten mls each time, three times a day.
每天三次,每次10毫升。

One tablets each time, three times a day after meals.
每天飯後服用,每日三次,每次一片。

It will keep the swelling down.
該葯可以消腫。

This ointment will sube the inflamation.
這種葯膏可以消炎。
本文來自: 恆星英語學習網(www.Hxen.com) 詳細出處參考:http://www.hxen.com/word/yingxuecihui/2007-09-01/13147.html

⑷ "中葯"用英語怎麼說

中成葯
Chinese patent drug

中成葯
Traditional Chinese Medicine Patent Prescription中成葯是以中草葯為原料,經制劑加工製成各種不同劑型的中葯製品,包括丸、散、膏、丹各種劑型。是我國歷代醫葯

Bolus of Six Drugs Including Rehmannia
六味地黃丸(中成葯)
-- 英漢 - 翻譯樣例 - 漢英
Major Bupleurum Decoction
大柴胡湯(中成葯)
-- 英漢 - 翻譯樣例 - 漢英
Decoction of Gentiana for Purging the Liver-fire
龍膽瀉肝湯(中成葯)
-- 英漢 - 翻譯樣例 - 漢英
Ginkgo capsule, one of the Chinese patent drugs, is a new proct in new form with few side effects.
銀杏葉膠囊是一種新品種、新劑型的中成葯,副作用少。
-- 英漢 - 翻譯樣例
This kind of newly-prepared Chinese medicine is cheap, But effective in treatment and convenient in use with insignificant toxicity and side effects.
這種新研製出來的中成葯,療效顯著,服用方便,毒副作用小,價格低廉。
-- 英漢 - 翻譯樣例
assembler [proprietary Chinese medicine]
配發商〔中成葯〕
-- 英漢 - 翻譯參考[網路]
While Western pharmaceuticals continued to be checked for compliance with the required standards in quality and safety, proprietary Chinese medicines were tested for heavy metal content and the presence of Western drugs or controlled substances.
政府化驗所除了繼續檢查西葯是否符合規定的品質和安全標准外,亦檢測中成葯,測驗重金屬含量以及有否攙雜西葯或受管制葯物。
-- life - 漢英
Chinese patent drug
中成葯
-- 英漢 - 翻譯參考[網路]
Hepatitis resolved in the remaining ten patients after discontinuation of the herbal procts.
其餘的10例病人停用中成葯後肝炎恢復。
-- www.doctorcai.net
This is a kind of Chinese medicine that helps ease people's mind.
【解釋】心丸是一種中成葯,吃了可以使人心安。
-- www.foreignercn.com

⑸ 求一篇 關於中醫的英文文章

Traditional Chinese Medicine ("TCM") is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today both of TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted many attentions from the international community. TCM is well recognized for its remarkable effectiveness in off setting the side effect caused by the toxic and chemical treatment of cancer cases in the western medical system.

In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising instry.

TCM is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, pharmacology/herbalogy, acupuncture, massage and Qigong.

Hospitals in China are classified as specialized in western medical system, TCM or both. TCM is now available to 75% of the areas in China. TCM has been very effective in the treatment of diseases such as cardio-cerebro-vascular, immunogenic, tumors, bone fracture, etc. Scientific research and clinic experiments in TCM are continuously progressing. Successes have been made in many of the areas such as in circulating paths of meridians; in Zheng-syndrome, in diagnostic indexes; in therapeutic principles, in healing emergency patients with shock, acute DIC, acute myocardial infarction and acute renal failure. For treatment of bone fracture, method is adopted based on the theory of combination of mobilization and immobilization. Non-antibacterial compound prescriptions are used successfully in treatment of bacterial infection. In treatment of cancers, Fuzheng Guben compound prescriptions, though devoid of inhibitory effects on cancer cells, could cause the shrink of the mass of cancer. TCM provides a non-surgical approach to the treatment of acute abdomen.

⑹ 關於中葯的英語作文初二

One afternoon,a boy played football on the grass.Suddenly,he fell down.So he was sent to the hospital by his best friend.The doctor told him that nothing serious.Just to have a good rest and drink a lot of water.

⑺ 介紹中醫的英語作文100詞左右

We learn from each other and

⑻ 介紹中葯的英語作文

傳統中醫Traditional Chinese Medicine

Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world. The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases. Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.
中醫是中華文化不可分割的一部分,為中華的繁榮昌盛做出了極大的貢獻。如今,中醫和西醫都被世界各地的醫生用來治療疾病。中醫,以其獨特的診斷手法、悠久的歷史和顯著的療效被用來醫治各種癌症和重大疾病。中葯不像西葯那樣會產生許多副作用。

According to the survey data, TMC is used by 75% of the areas in China and has been very effective in the treatment of diseases such as diabetes, liver cancer, tumors, and bone fracture and so on. Great successes have been made in many areas through TMC cure. As to acute abdomen, there is no need to have an operation; all you need to do is drink a cup of Chinese herbs,while the western way takes more time and money. You may even take the risk of being infected after operation.
通過調查數據,中醫在中國75%的地區廣泛使用,中醫對於糖尿病、肝癌、腫瘤、骨折等等的疾病有著顯著療效。在中醫療法上,我們取得了很大的成就。對於劇烈的腹痛,並不需要開刀,你只需要喝下一杯草葯就能夠痊癒,而西方療法則需花費更多的時間和金錢,你甚至要冒著術後感染病毒的風險。

Comparing with the western medicine high fees, TMC has a more reasonable price that ordinary people can afford. I think in the future, TMC will be the mainstream in the health services in China. And our country should invest more money on the development on TMC; make sure is not going to fade away.
與西醫高昂的費用相比,中醫合理的價錢更能讓普通人接受。我認為在不遠的將來,傳統中醫會成為中國醫療服務的主流,我們的國家應增加對中醫發展的投資,確保它不會被歷史所淘汰。
望採納。

⑼ 假如你是李華,你向外國友人介紹中醫葯的文化,英語作文

寫作思路:首先是介紹中醫葯的來源,其次講中醫葯的應用。

Speaking of Chinese Medicine Culture, as it has a long history of thousands of years, so its details are very rich.

說到中國的葯文化,由於它有著數千年的悠久歷史,所以其底蘊十分豐富。

However, both Chinese and foreigners lack a comprehensive and profound understanding of its rich cultural connotation, which leads to some misunderstandings.

然而,無論是中國人,還是外國人,對其豐富的文化內涵缺乏全面深刻的理解,故而導致某些誤識。

The earliest monograph of Chinese Materia Medica in China was the Shennong Ben Cao Jing in the Han dynasty.

我國最早的一部中葯學專著是漢代的《神農本草經》.

Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China.

中醫是中華文化不可分割的一部分,為中華的繁榮昌盛做出了極大的貢獻。

Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world.

如今,中醫和西醫都被世界各地的醫生用來治療疾病。

The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases.

中醫,以其獨特的診斷手法、悠久的歷史和顯著的療效被用來醫治各種癌症和重大疾病。

Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.

中葯不像西葯那樣會產生許多副作用。

⑽ 有沒有關於中葯的英語文章,最好帶有文學氣息的

作文見下圖:


中文:

現代醫學節約作為青黴素和放射性治療等先進技術,如懷疑葯品千百萬人的生命。與此同時,越來越多的中國和一個更大的地方越來越多的西方人在中草葯和針灸治療的處方信心。
在苦澀的芳香,但往往用草葯釀制不限於植物界。原料及動物物質也成分。此外,並非所有的編造是喝醉了。許多葯物的葯丸,葯膏和粉末形式。
對在中國,東南亞和海外華人社區,數億人已治癒的疾病而西方處方沒有這樣做。
中葯治療是溫和補品,其療效過程緩慢。我們的目標是要找到座位的麻煩或阻礙,然後工作來抵消其影響。
令人驚奇的是,中葯也包括昆蟲等奇怪的事情,鹿茸,虎骨,蟬殼,青蛙和蟾蜍。液體混合物,通常厚,褐色或黑色,苦味。
有句諺語說:「我苦靈驗的補救辦法,但在嘴裡對身體有益的,」我認為中葯承擔最好的證明。


熱點內容
大貨印刷用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 18:04:21 瀏覽:245
女翻譯家英語怎麼說 發布:2025-08-07 18:04:11 瀏覽:350
英語作文音樂節申請表怎麼寫 發布:2025-08-07 18:03:21 瀏覽:406
初三怎麼學英語作文 發布:2025-08-07 18:03:20 瀏覽:712
多寫英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-07 17:53:36 瀏覽:66
應用類作文英語怎麼說 發布:2025-08-07 17:50:49 瀏覽:695
領悟親情翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-07 17:43:13 瀏覽:380
開設課程英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 17:34:35 瀏覽:374
兩個老師用英語怎麼寫作文 發布:2025-08-07 17:33:09 瀏覽:43
該是下棋的時間了翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-07 17:32:21 瀏覽:954