扎心了老鐵英語怎麼翻譯
㈠ 扎心了老鐵用英語怎麼說
你好!
扎心了老鐵
Take the heart of the old iron
㈡ 「扎心了,老鐵」用英文怎麼說
"The heart, the old iron"
㈢ 扎心了,老鐵,心被刺痛的感覺英語怎麼形容
扎心了,老鐵,心被刺痛的感覺
I'm sad, brother, the feeling of being stung in the heart.
㈣ "扎心了,老鐵"用英文怎麼說
扎心了,老鐵My heart's broken, old fellow
㈤ 「扎心了,老鐵,」用英語怎麼說
1. 扎心了,老鐵復!
My heart's broken, old fellow
fellow 英[ˈfeləʊ] 美[ˈfeloʊ]
n. 同伴制; 男子; (大學的) 研究員; (某些學院或大學的) 董事;
adj. 同伴的; 同事的; 同類的; 同情況的;
vt. 使…與另一個對等; 使…與另一個匹敵;
[例句]She discovered to her pleasure, a talent for making her fellow guests laugh
她高興地發現自己具備一種能把其他客人逗笑的才能。
[其他] 復數:fellows
㈥ 帶哥們 "扎心了老鐵"翻譯成英文怎麼最好
扎心了老鐵
My heart's broken, old fellow
㈦ 「扎心了,老鐵」用英文怎麼說
"The heart, the old iron"
㈧ 英語流行詞:扎心了老鐵英文怎麼說
扎心了老鐵
My heart's broken, old fellow!
㈨ 扎心了老鐵是什麼意思。
就是你說的話傷害到別人心了
㈩ 「扎心了,老鐵,」最地道的英文說法怎麼說
heart broken(心碎)
buddy(密友,好友)
heart broken,buddy