一生幸福用日語怎麼翻譯成英語
Ⅰ 幸福用日語怎麼寫
上面說的不準確哦
有兩種 第一種 幸せ沒有な
讀做 XI A WA SEI 口語化說法
第2種 幸福 日本漢字和中文一樣
假名是こうふく
讀做 KO FU KU 但是比較正式
Ⅱ 一生幸福用英語怎麼說
你是不是要說快樂和幸福?
也就是希望我們一生充滿幸福和快樂,所以是
I
hope
our
whole
life
is
full
of
happiness.
Ⅲ 一生幸福英語怎麼說
May you have a happy life 祝你一生幸福
Ⅳ 我願用一生換你一世幸福日語怎麼翻譯
私は一生を費やしてあなたの幸せと引き換えても悔いがないのです。
語言上加工了一下,意思還是那個意思,請樓主斟酌。
Ⅳ 很幸福用日語怎麼說
可以說:「私はとても幸せです」。
也可以說:「私はとても幸福です」。
【幸せ】(しあわせ)和【幸福】(こうふく)都可表示「幸福」的意思,此時兩者同樣既可作為名詞使用,也可作為形容動詞使用,兩者可互換。
例如:
幸福に暮らす=幸せに暮らす。
過得幸福。
君の幸福を祈る=君の幸せを祈る。祝你幸福。
われわれはとても幸福だ=われわれはとても幸せだ。我們非常幸福。
幸福な日を送る=幸せな日を送る。過幸福的日子。
但另外,【幸せ】還有「幸運;僥幸」、「過分天真樂觀」的意思,此時則不可與【幸福】互換,比如:
幸せなことにかぜもひきません。幸而沒有感冒。
あんたは幸せな人だよ。你真是個天真爛漫的人。
Ⅵ 幸福很簡單用日語怎麼翻譯
幸せはとてももらいやすいことです
Ⅶ 你一定要幸福用日語怎麼說
翻譯如下:あなたはきっと幸せに
重點:幸せ
幸せ
【しあわせ】【shiawase】
【名·形動】
1. 〔好運〕運氣,僥幸.(運命のめぐり合せ。)
ありがたき幸せ/慶幸.
一時の幸せ/一時的僥幸.
君は行かないで幸せだった/你沒去那就算走運.
幸せなことにかぜもひきません/幸而沒有傷風.
2. 〔幸福〕幸福,幸運.(巡り合わせが良い·こと。)
幸せな日を送る/過幸福的日子.
ふたりは結婚して幸せな家庭をつくった/倆人結婚建立了一個幸福的家庭.
3. 〔おめでたい〕過於天真,過於樂觀.
あんたは幸せな人だよ/你真是有福氣.
Ⅷ 「再見,我暗戀兩年的大男孩,祝一生幸福」用日語怎麼說
さよなら、2年間片思いしているボーイ。いつまでも、お幸せに。
Ⅸ 「真正的幸福生活」用日語怎麼翻譯
本當の幸福生活
Ⅹ 爸爸媽媽幸福一輩子。日語怎麼翻譯
【中文】爸爸媽媽幸福一輩子
【日文】お父さん、お母さん、一生幸せにして下さい
。。。
滿意的話別忘了採納哦
保證正確