說得對的英語怎麼翻譯
A. 「你說的非常對」用英文怎麼說
你說的非常對
You're very right.
B. 你說得太對了 的英文怎麼寫
you are totally right~
C. 你說的非常對,用英文怎麼說
你說的非常對用英文:
You can say that again!
重點詞彙釋義
You你; 大家; 你們,您們
say說, 講; 表明版,宣稱; 假設; 約莫權; 表明; 念; 說明; 比方說; 發言權; 說話; 要說的話
again再一次; 再說; 此外; 不過
例句:
You can say that again. I've never read such an interesting book before. 你說得很對,我以前從未讀過這么有趣的書。
"His wife is rather difficult to take to, isn't she?"-" you can say that again; shedoesn't seem to be interested in anything but her own affairs. "
「他的妻子是個不太容易交談的人,對嗎?」「對極了,她似乎除了自己的事之外,對什麼都不感興趣。」
D. 對用英文怎麼說
對用英文的翻譯是right。
詞彙分析
音標:英[raɪt]美[raɪt]
釋義:
adj. 對的;正確的;直接的;右方的
vi. 復正;恢復平穩
n. 正確;右邊;正義
adv. 正確地;恰當地;徹底地
vt. 糾正
短語
right fielder右外野手 ; 右外場員 ; 右翼手 ; 右外場手
Right Round神魂顛倒 ; 附近 ; 整整一圈地 ; 你身邊
right midfielder右前衛 ; 右邊前衛 ; 左前衛
serve right活該 ; 給應得的待遇 ; 罪有應得 ; 該死
拓展資料
1、I stoodatherright.
我站在她的右邊。
2、Inanyinquiry,becareful toproceed onrightprinciple.
在任何調查中,應注意按照正確的原則行事。
3、The speakerbeganmoralizingon therightwayforpeopletobehave, andhis listenerssoonlostinterest.
演講者開始就人們的正確行為方式進行說教,聽眾很快就喪失了興趣。
4、Startthat sceneagain andget itrightthistime!
重新開始表演那場戲,這次要正確無誤!
5、The writerhas planted .
這位作家給自己作品中的人物賦予了正確的思想。
E. 「你說的對」英語是怎麼寫的
you're right.
F. 我說得對嗎 英語怎麼說
am i right
G. 正確的;對的用英語怎麼說
正確的、對的的英語單詞是right,讀音為英[raɪt]美[raɪt]。具體釋義如下:
right 英[raɪt]美[raɪt]
adj.正確的;對的;右邊的;合適的;重要的;完全的
adv.正確地;直接地;向右;恰恰,就;立即;完全地
n.權利;道理;正確;右邊;右派
v.扶直;糾正;公正對待;補償;恢復平衡
1、right用作動詞意思是「使回復到適當的位置」,指將某一脫離原來位置的物體恢復到其固有的形態上去,也可指找到某人或某物的缺點,使之「改正,糾正」。
2、right主要用作及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。
(7)說得對的英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞區分
一、right,privilege
這兩個名詞均含「權利」之意。
1、right普通用詞,指某人或某物擁有符合法律、道義或道德的權利。
2、privilege指特許或恩施的權利,也指一般人或物所沒有的有利條件。
二、very,right,just
三者都含有「正好;就是」之意。
1、very是形容詞,用來修飾名詞,位於the, this,my等限定詞後。
2、right作副詞,用來修飾謂語(常為動詞be)或作狀語的介詞短語等,須放在the, this,my等限定詞之前。
3、just作副詞與right類似。
H. "你說的很對"用英語怎麼翻譯
習慣說法一般不那樣說,you say is very nice純粹是漢語直譯過來的,不符合英語語法。
一般是You are right.
I. 對,對,你說的都對」。地道英語怎麼說
對,對,你說的都對
翻譯:Yeah, yeah, you're right.
重點詞彙:right
英 [raɪt] 美 [raɪt]
adv. 立刻,馬上;向右,右邊;恰當地;一直
adj. 正確的;合適的;右方的;好的,正常的 n. 權利;右邊;正確,正當;右手
vt. 糾正;扶直,使正;整理;補償 vi. (船舶等)復正,恢復平穩
例句:
1、Did you get the answer right?
你回答得正確嗎?
2、『What's the right time ?』 『10.37.』
「現在的准確時間是幾點?」「10點37分。」
3、『David, isn't it?』 『Yes, that's right .』
「是戴維嗎?」「對,沒錯。」
(9)說得對的英語怎麼翻譯擴展閱讀:
地道英語口語:美國人掛在嘴邊的日常句子
1、You made me confused.
當你的聊天對象說話前後不一致的時候,你就可以跟他說「You made me confused」,「你把我搞糊塗了」。
2、You deserve it.
這句話可褒可貶,當一個人經過不懈努力最後成功時,你可以說「You deserve it」,「這一切都是你應得的」。而當一個人不聽勸去玩火被火燙到時,你可以生氣地說「You deserve it」,翻譯成「活該」或者「罪有應得」。
3、I had better follow your advice.
這句話比較直接,就是「我最好聽你的建議」,或者說「恭敬不如從命」。
4、You are really a rare visitor.
當一個多年不見的老友突然拜訪你的時候,你可以說「You are really a rare visitor」,「您真是稀客啊」!
5、Just say it.
當有人跟你說話支支吾吾的時候,你可以說「Just say it」,「直話直說吧,不必掖著藏著」。