潤發脂英語怎麼說及英文翻譯
A. 都潤發超市用英語怎麼說
都還是大。大潤發就是rt
B. 代可可脂用英語怎麼說
Generation of cocoa 【建議你去谷歌或雅虎翻譯一下】
C. 脂肪英語怎麼翻譯
adipose ['ædipəus]
adj.脂肪的, 多脂肪的
n.脂肪
fat [fæt]
a.多脂肪的,肥胖的;豐厚的 n.脂肪,肥肉
D. 脫脂的英語翻譯 脫脂用英語怎麼說
脫脂 skim
eg. skimmed milk 脫脂牛奶
E. 長城潤滑脂鋰基脂用英語怎麼說
長城潤滑脂鋰基脂_有道翻譯
翻譯結果:
The Great Wall lubricating grease lithium base grease
grease
英 [griːs]
美 [gris]
n. 油脂;賄賂
vt. 塗脂於;賄賂
Grease 油脂,潤滑脂,潤滑脂
grease gun 注油槍,黃油槍,油脂槍
Grease boot 潤滑袋,潤滑罩,光滑罩
F. 潤發油的英語翻譯 潤發油用英語怎麼說
SHAMPOO 潤發油
G. 潤發膏用英語怎麼說
潤發膏的英文:hair pomade
pomade [pə'meɪd],n. 潤發油;vt. 塗以潤發油
過去式 pomaded ;過去分詞 pomaded ;現在分詞 pomading
例句:Don't plaster your hair down ( with pomade ). 不要 ( 用發油等 ) 撫平你的頭發.
H. 洗發水英文怎麼說
Shampoo /ʃæm'pu/ 洗發水
body wash/body milk/shower gel 沐浴露
(8)潤發脂英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
洗發水的基本功能就是清潔,對病理性頭屑、脫發等內問題根容本無能為力,很多"功能"只不過是商家推銷的噱頭。目前買的洗發水,如果追求頭發柔順,就很容易令頭發油膩、臟、塌。想追求頭發清爽,又很容易令頭發粗糙、干、飛散、修復性能差。這兩者本身就互為矛盾,很難同時做得到。
例句:
Tim has a hard time choosing from the hundreds of shampoos on the market.
面對那麼多的洗發水品牌,Tim一時很難選擇。
Try this body wash. It would make your skin soft and smooth.
試一下這款沐浴露,它能讓你的皮膚光滑細嫩。
I. 潤發的翻譯,怎麼用英語翻譯潤發,潤發用英語怎麼說
潤發 RT
潤
[形] smooth; (細膩光滑; 滋潤) moist; sleek;
[動] embellish; moisten; lubricate; touch up;
[名] (利益; 好處) profit; benefit;
[例句]她抿了一口水,潤一下發乾的喉嚨。
She took a sip of water to moisten her dry throat.
J. 脂肪用英語怎麼說
一、脂肪的英文是fat,音標英 [fæt]、美 [fæt]。
二、釋義:
1、adj.胖的;肥的;厚的;大量的
Youareasstupidasyouarefat.
你太蠢的程度和你胖的程度一樣。
2、n.脂肪;肥肉;動植物油
Icecreamishighinfatandsugar.
冰激凌富含脂肪和糖。
3、vt.養肥;在…中加入脂肪
Then he began to get rather fat.
後來他開始變胖。
4、vi.長肥
You can drink water without getting fat.
喝水是不會使你變胖的。
三、詞語用法:
adj. (形容詞)
1、fat的基本意思是指人或動物的身體肥胖,指嬰孩時有褒義,指成人時有貶義。引申指「豐富的,大量的」。
2、fat還可引申表示「充實的」「待遇優厚的」「肥沃富饒的」。
3、fat可用作定語,也可用作表語。
4、fat有比較級和最高級形式。
n. (名詞)
fat作名詞時的基本意思是「動物與人體內的脂肪」; 也可作「(食用的)動植物的油」解,此時是可數名詞; 還可作「脂肪」解,此時是不可數名詞。
(10)潤發脂英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:
詞義辨析:
adj. (形容詞)
fat, buxom, chubby, portly, plump, stout
這組詞的共同意思是「肉多的,分量重的」。其區別是:
1、fat用得最普通,也最直接了當,它可以用來修飾人或事物。修飾人時,意為「肥胖的」。例如:
Sitting beside her was a young man who already looked slightly fat.坐在她旁邊的是一位看起來略微發胖的女人。
2、stout著重於「碩大與粗肥」,有時所含「結實」的意思更超過「肥碩」的意思。它經常被用作「too fat」的委婉語。例如:
He is a man of stout build.他是一位高大結實的男人。
3、portly的意思與stout相似,但比較庄嚴。它與stout一樣,常用來指上了年紀的人。例如:
The retired general is a portly old man.這位退休的將軍現在成了一位體態臃腫的老人。
4、plump意為「豐滿的」,具有褒獎,贊賞之意,常用來指成熟女性吸引人的體型。例如:
That lady has a plump figure.那位婦人身體豐滿。
5、buxom也是「豐滿的」意思。它與plump都常被用作fat的委婉語, buxom一般只用來指女性,尤其是指乳房大、性感的女性。例如:
Jane is a buxom blonde.簡是一個性感女孩。
6、chubby用於指嬰孩、兒童,含有胖得好看或可愛的含義。