靈魂之愛英語怎麼翻譯
❶ 靈魂的伴侶 譯英文靈魂的伴侶用英文怎麼說
靈魂的伴侶
[網路] Soul mate; soulmate;
[例句]我們是靈魂的伴侶、愛人和朋友。
We are soul mates, lovers and friends.
❷ 我們用靈魂相愛 用英文翻譯謝謝
We love with the soul.
PS:這句話好感人啊。。>_<
❸ 剩下21克的靈魂,是我愛你的最後的方式 用英語怎麼翻譯
the last 21g soul is the last way i love you
自己翻譯沒靠軟體嗯,也許會有些偏差。。 (^-^)
❹ 英語翻譯
1樓的亂翻譯,我給你翻譯如下:
尊敬的81006189號博士:
我們已收到你通過[email protected]這個郵箱提交的以下1個序列內容:
「按1124序列:(1)」
這是您想要提交的正確的序列嗎?
請提供有關您提交系列論據的以下信息:
[1]
請確認這個序列是來自下面的哪一個:
a)純培養:一種只包含一個微生物物種的培養方式;
b)富集培養:利用選擇性培養基來凸顯一種具有特定表型特性的微生物,以得到部分純化,混合培養。對已凈化的物種,請不要選擇此方法;
c)主體環境的DNA:直接用源/宿主DNA來進行聚合酶鏈式反應擴增;
i)通用引物;
ii)物種特異性引物;
[2]
為你的記錄提供一個克隆/隔離/物種或其他唯一標識符。如需更詳細的解釋,見下文。
[3]
提供描述這個序列或機體所在的獨立的環境條件和地理位置的更多細節。
請回復到這個郵箱:[email protected]
為方便供您參考,請根據我們已有的資料找到您的以下的初步普通文件。
郵件回復時,請用原來的主題,以使得你的信件更快地得到處理。
真誠的,
勞倫斯赫盧姆斯基
博士
承包商:
GenBank提交評審組
美國馬里蘭州
貝塞斯達市
**************************************************
*****************
電話:(301)496-2475
傳真:(301)480-2918
[email protected](此郵箱用來回復或更新GenBank(美國國立衛生研究院基因序列資料庫)中記錄的資料)
[email protected](此郵箱用來交流關於GenBank的一般性問題)**************************************************
*****************
❺ 靈魂不能沒有愛而存在 英文翻譯
The soul cannot live without lovethe soul can't exist without love
❻ 請教一下: 英語的 「深愛」 這個詞到底該怎麼 真正准確 的翻譯啊 小弟恭候啊~~~請進!!!
哈哈
是要寫情書么 搞得這么認真
英語里應該沒有「深愛『這個詞 關鍵是看你怎麼表達它最貼切吧
Profound Love (profound古義有「靈魂深處」之意,用詞詞形容含義偏「深邃,深切」,意思是「深愛」)
All My Love (再不說,你懂得。銘文 「 我所有的愛 」)
The Eternal Love & The Supreme Love( eternal是「 永恆 」的意思,supreme是「 極度 」的意思,在這里可以表達「 至高/純潔「 的愛」,意思是「 永恆,至高的愛!」)
You Are The Apple Of My Eye. (源自聖經。"apple of one's eye"就是指「珍貴的東西」,也就常被引申為「珍愛的人或物」。 所以說You are the apple of my eye,意思就是指說:你是我的摯愛,或是同等意思。)
My Soul Pants For You.(pant意思是「喘氣」,我的靈魂之因你而呼吸,就是指「我的心切慕你」。同樣也是源自聖經。)
Charity Never Faileth.(charity本意為慈善,也就是廣博的愛,換成Love Never Faileth也可。意思是「愛永不衰退」。出自聖經。)
其實我認為這些都能表達你的意思吧
所以你就別太執著於「深愛」這個詞到底怎麼翻譯咯
至於affectionate 多指「充滿深情的;滿懷柔情的」,跟love區別在於可以形容男女親熱或家庭親情的和睦恩愛。
不過我也不是什麼英語大神啊 那上面可都是我辛辛苦苦找的呢 希望能幫到你啦。
❼ 翻譯成英語 (我最大的愛好就是讀書和旅行 要麼讀書要麼旅行 身體和靈魂總有一個在路上 ) 用英
I love reading and traveling best. Either Reading or traveling, I'm always on the way."
❽ 愛情怎麼翻譯成英文,其具體的用法是如何
love有愛情之意,既可以作形容詞,也可以作名詞使用。
eg.
I love you.這里作動詞,是最常見版的用法。
You are my only love.在這個句權子中,love就是名詞了~
P.S.
愛人的表達則有多種,如:
lover:愛人,多指熱戀中的男女;
soul mate:靈魂伴侶,多指兩人有心靈相通的默契;
darling:夫妻間的親密稱呼。
總結所得~~^o^~
❾ 怎麼用英語翻譯以下一段關於愛情話
100%人工翻譯
希望能幫助你
註:我沒有直接翻譯因為英語和中文的寫法是s不一樣的,不可以一字一字的翻譯。重點是他們的意境,所要表達的情感是相同的
In our soul,love is a kind of passion which gains the the position of ascendancy. In our spirit, love is a kind of mutual understanding;In our body, love is the our affection for the things that hide behind the numerous mysterious veil. Love is also a gracious possession and admiration hidden in us.
❿ 靈魂不能沒有愛而存在英文
The soul cannot live without love,and you take my whole soul.