正因為的英語怎麼翻譯成英文
❶ 因為的英文怎麼寫
因為的英文:because
讀音:英[bɪ'kɒz]美[bɪ'kɔːz]
詞語用法
conj. (連詞)
because的基本意思是「因為」,強調直接造成某種結果的理由和原因,所引導的原因狀語從句多置於主句之後,有時為了強調,也可置於主句之前,並用逗號與句子的其他部分隔開。
because還可用來引導讓步狀語從句,這時,通常用於否定句或疑問句中。
because有時還可引導表語從句。
because可用於強調句。
not...because...結構有時否定主句,有時否定從句,須根據上下文正確判斷。一般來說,否定主句時because前多有逗號,而如果because前有just,則多半否定從句。
because可用於省略句。
拓展資料:
雙語例句
1. She feels devalued because she knows her husband has had affairs.
她覺得自己掉價了,因為她知道丈夫有了外遇。
2. I denied my father because I wanted to become someone else.
我和父親斷絕了關系,因為我想成為一個不一樣的自己。
3. I get very nervous because I'm using a lot of expensive equipment.
因為正在使用很多昂貴的設備,所以我非常緊張。
4. Because you're not burning calories, everything you eat turns to fat.
由於沒有消耗卡路里,你吃的所有東西都會變成脂肪。
5. He was not a particularly good shot because of his eyesight.
他視力不好,算不上是一個出色的射手。
❷ 「正因為如此」 用英語怎麼說
正因為如此_有道詞典
正因為如此
just because of this更多釋義>>
[網路短語]
正因為如此 Because of this;Why;just because of this
❸ 「正因為如此」 用英語怎麼說
正因為如此 That is in the case.
事實並非如此That's not the case.
那樣的話 In that case
以防;可能;倘若In case
如果;萬一 In case of
❹ 把「正因為我會說英語才得到了這份工作」翻譯成英語
Just because I can speak English,so I get this job.
❺ "正是由於...我才" 英語怎麼表達最好最合適注意要翻譯出「正是」二字。
用強調句結構最好,it is/was because--------that------,例如,I asked for leave because I was ill 可以改成:It was because I was ill that I asked for a leave.(正是由於生病我才請假。)
❻ 因為英語怎麼說
因為的英文單詞有because、for。
一、because英 [bɪˈkɒz] 美 [bɪˈkɔ:z]
conj.因為
例:Because the traffic is so busy, she failed to arrive at the station on time.
因為路上交通太擁擠,她沒能准時趕到車站。
because的基本意思是「因為」,強調直接造成某種結果的理由和原因,所引導的原因狀語從句多置於主句之後,有時為了強調,也可置於主句之前,並用逗號與句子的其他部分隔開。
二、for 英 [fə(r)] 美 [fɔr,fə]
prep.為,為了;傾向於;關於;當作
conj.因為,由於
例:He must have passed this way, for here are his footprints.
他肯定是從這條路走過去的,這里有他的腳印。
for是並列連詞,引導的是並列從句,表示原因的語氣很弱,一般是對結果作出推斷性的補充說明或解釋,不表示直接原因,for前多加逗號。
(6)正因為的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
近義詞區分
because, as, for, since
這四個詞都可以作連詞引導一個表示原因的狀語從句。其區別是:
1.because是從屬連詞,引導的原因狀語從句指的是自然、直接的原因,主句表示必然的因果關系,而原因構成句子的主要部分,是句子的重點。另外,because引導的從句多放在句末,但有時也可放在句首,這種情況往往是為了強調。
2.如果原因很明顯或已為人們所知,或不如句子的其餘部分重要,就用as或since,since比as更正式一些,這兩個詞都為從屬連詞,常譯為「由於,既然」,語氣比because輕。
as和since引導的句子多放在整個句子的開頭,偶爾它們引導的(特別是since引導的)句子也可以放在後面。since作為理由有「不好」或「勉強」的含意;而as只將既成事實作為理由,並不含有「不好」或「勉強」的意味。
3.for是並列連詞,引導的是並列從句,表示原因的語氣很弱,一般是對結果作推斷性的補充說明或解釋,不表示直接原因。for較正式,很少用於口語,一般用於書面語,前面一般多用逗號。
❼ 「正因為」用英文怎麼說啊
Due to that,he got children's warm welcome
"Is precisely because of so"is kina chinglish
children's "warmly welcome"也是錯的,因為children's後面要加名詞,warmly是副詞,welcome在這兒就是動詞了,是不對的。要用「warm welcome」,形容詞+名詞。
樓上的同志們。。囧一下。。。only then完全沒有必要,這里又沒有時間邏輯關系,只是一個簡單的因果。。
socreates的答案贊一下,個人推薦!
❽ 正因如此用英語怎麼說正因如此,因為這樣用英語怎麼說
正因如此,因為這樣的英文翻譯_網路翻譯
正因如此,因為這樣
That's why, because that's the case.
正因如此
As a result of this
❾ 翻譯成英語「正因為我們有很多事要做,所以我們要充分利用時間」用上「It is.that..」句型
It is because we have a lot of things to do that we must make full use of our time.
❿ 因為的英語怎麼寫
因為的英語單詞是:because
音標:英[bɪ'kɒz] 美[bɪ'kɔːz]
1、because的基本意思是「因為」,強調直接造成某種結果的理由和原因,所引導的原因狀語從句多置於主句之後,有時為了強調,也可置於主句之前,並用逗號與句子的其他部分隔開。
2、because還可用來引導讓步狀語從句,這時,通常用於否定句或疑問句中。
3、because有時還可引導表語從句。
4、because可用於強調句。
5、not...because...結構有時否定主句,有時否定從句,須根據上下文正確判斷。一般來說,否定主句時because前多有逗號,而如果because前有just,則多半否定從句。
6、because可用於省略句。
同近義詞:
1、as
英美
adv.同樣地;例如;被認為
prep.作為;如同
conj.因為;像;當...之時;像...一樣;結果;盡管
n.阿斯(古羅馬重量單位,約373克;古羅馬銅幣名)
As the wage of the job was low, there were few applicants for it.
因為工資低,沒有什麼人申請這份工作。
2、since
英美
conj.因為;既然;自從
prep.自從
adv.此後
He must have taken the book since it isn't here.
他一定是把書拿走了,因為書已不在這里了。