英語的呂怎麼翻譯
1. 姓氏「呂」英文怎麼譯
姓氏「呂」英文:Lü
2. 呂在英語中怎麼說
中國人想姓氏就寫拼音就好
3. 我姓呂,用英文寫應該是Lu還是Lyu
除了辦理護照外,在新辦理港澳通行證、大陸居民往來台灣通行證,以及參加雅思等出國留學考試時,最好也填寫「LYU」。
關於「呂」字的拼音,書面上正確的寫法應該是「lü」,現在多見的有以下幾種——
LV,是一種計算機輸入法,是按照《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規范》來寫的,是因為電腦鍵盤上沒有韻母「ü」這個鍵,所以變通地採用「V」這個鍵代替。
LU,是因為韻母「ü」沒有大寫形式,所以,在某些公共場合上,或者護照上,就寫成「LU某某」。
「漢語拼音里是根本沒有『V』這個韻母,同時韻母『ü』也不屬於英文字母,護照上的『LU』,也非常容易和『路』、『魯』等拼音混淆在一起。」杭州市公安局出入境管理局出國科科長呂俊辰說,從今年5月15日簽發新的電子護照開始,全國執行新規定,填寫申請表格,要把「LU」書寫成「LYU」。
新規定里還表示,如果名字中也有「ü」這個音,比如「女」字,也需要改寫成「NYU」。
(3)英語的呂怎麼翻譯擴展閱讀
「護照過期或者遺失需要補辦的,都要執行新規定,如果遇到更改後造成影響的,可以辦理加註手續。」呂俊辰科長說,「加註」就是在護照的備注頁面上,把原來「LU」拼寫方法做一個備注,這樣的話,兩種拼音方法都可以通用了,加註費用為20元。
「如果有同學之前已經用LU或LV,申請參加雅思考試或國外大學,在辦理新護照時,最好也辦理加註手續。」
4. 呂姓的呂字 用英文怎麼打
就是:LV.我就姓呂.我辦的任何證件上全是LV.上次,一張信用卡上寫了LU,信用卡中心還跟我換了卡.改了LV.
5. 呂英文怎麼拼
lu, 絕對是lu,辦護照的時候就是這么要求的.
lv只是全拼輸入法的用來代替的,根本就不是傳統拼法,在電腦輸入法普及前,一直是用的lu,lv怎麼讀嘛,倆輔音....
6. 呂 用英語怎麼寫
出國用的護照上呂就是 Lv
7. 呂在英文內中怎麼拼寫是LV,還是LU有人說是LU,那魯又是怎麼拼寫
因為英文沒有拼音的帶兩點的u,所以用拼音里沒有的v代替!!
8. 姓呂的呂英語怎樣翻譯
就是 拼音: lv 啊!
9. 關於「呂」 的英文翻譯
這個是中式拼音和港式拼音的區別:
1、在大陸是翻譯為LU
2、在香港是翻譯為LYU
但是之前你都寫的是LU,你就繼續寫LU ,不要改為LYU
10. 關於呂的英文拼寫
是LYU。
據國家質檢總局、國家標准化管理委員會發布《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照等),大寫字母ü可以用YU代替。
(10)英語的呂怎麼翻譯擴展閱讀:
《漢語拼音正詞法基本規則》(國家標准) GB/T 16159-2012,國家技術監督局2012-06-29批准、發布,2012-10-01實施。
這個基本規則,是在1982年開始草擬,並於1984年10月經原中國文字改革委員會批准發表的《漢語拼音正詞法基本規則(試用稿)》的基礎上,經過多次修訂而成的。
在制訂和修訂過程中,參考了過去各方面個人和集體草擬的正詞法規則,漢語拼音方案公布以來出版的各種拼音讀物,各種以漢語拼音方案為基礎並以詞為拼寫單位的詞書,各種信息處理用的漢語拼音分詞連寫的實踐經驗。
ü (拼音字母)-網路
漢語拼音正詞法基本規則-網路