去不去英語怎麼翻譯
㈠ 「我想去又不想去」翻譯成較口語話的英文
I'm
not
sure
if
I
should
go
or
not
英語你不可能說成
i
wanna
go
while
dont
wanna
go
就像你說的
翻的時候要突出這種矛盾心理
所以我覺得應該譯成
我不確定我是應該去還是不應該去
想像一下
既然是不想去
肯定是有客觀事物限制你
比如說
你只有100塊錢
你想花這100快買個游戲機
但是你突然又聽說朋友馬上過生日了
你得給他買禮物吧
所以你會想是買游戲機呢還是不買----因此
下一個意識就會是
想買又不想買
額
希望你能看懂
我都快把自己說迷糊了
呵呵
㈡ 你究竟去不去你需要自己拿主意英語怎麼翻譯
you'd better decide for yourself whether to go or not
㈢ 你去不去都沒有影響的英文翻譯
語氣嚴重點的It makes no difference wheather you show up or not.
普通的 It's OK if you don't go.
㈣ 我不能去 (英語翻譯)
she
is
too
old
to
go
for
a
trip.(too...to意思是太…而不能;go
for
a
trip為固定搭配,去旅行)
㈤ 如果你不去,我也不去。翻譯成英語怎麼說
If you're not going, then I'm not going either.
㈥ 你不去嗎用英語怎麼說
翻譯的都什麼亂七八雜的
DON'T
YOU
GO?你在美國10年恐怕也聽不到別人講一句.
正確的是YOU'RE
NOT
GOING?你不去嗎?100%的翻譯
也是最常用的
㈦ 「我不去」用英語怎麼說
I don't go there
㈧ 不去不去怕了怕了翻譯英文
中文
不去不去怕了怕了
英語
If you don't go, you're afraid
㈨ 去還是不去英語怎麼翻譯
To go or not to go
參照莎翁的《生與死》 To be or not to be