穿少點衣服的英語怎麼翻譯成英語
㈠ 」天氣冷了,記得多穿點衣服「用英語怎麼說
天氣冷了,記得多穿點衣服。
The weather is cold, remember to wear more clothes.
Cold, remember to wear more clothes.
㈡ 「天氣冷了,多穿點衣服」翻譯成英文
The weather is getting cold, you should put on more clothes.
口語
It's getting cold, put on more clothes.
㈢ 建議你少穿衣服用 英語 怎麼說
You should wear less. 建議你少穿點兒衣服。夏天天氣太熱。
㈣ 我想我是因為穿太少衣服才感冒 這句話用英語怎麼說
I think I got the cold e to my wearing few clothes..
㈤ 「多穿點衣服,否則你會感冒」各位麻煩翻譯成英文,謝謝!
我的理解:抄
多穿點衣服,實際上襲想表達的意思是穿暖和點。如果直譯為put on more clothes,
多少有一點兒Chinglish的味道。英語當中有一個很地道的表達法,to bundle oneself
up,意思就是穿暖和點兒,多穿點兒衣服的意思。這里正好用上。建議譯為:
Bundle yourself up before you go outside, otherwise you'll be likely to catch a cold. 外出的話穿暖和點,否則你會感冒的。
㈥ 英文翻譯:1、外面太冷,為什麼不多穿點衣服呢
1.It is too cold outside, why don't you wear more?
2.Sorry, I left my homework home.
That's all right, but don't forget bring it tomorrow.
3.Do you have any questions about your English?
4.Most of classmate think that skating is as interesting as skiing.
5.I am too nervous to answer this question.
㈦ 請將「天氣變得越來越冷了,大家盡量少穿衣服」翻譯成英語,謝謝!
天氣越來越冷不是應該穿多點衣服嗎?
The weather gets colder and colder , you should wear more clothes .
㈧ (人們穿著很少的衣服)用英語怎麼說
people are wearing lesser clothings