當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 想來給我們加油嗎英語怎麼翻譯

想來給我們加油嗎英語怎麼翻譯

發布時間: 2023-01-17 08:09:00

⑴ 想來給我們加油嗎英語怎麼翻譯

Would you come to cheer for us? 用would 比較客氣,有邀請的意思。do會讓人感覺你來嗎?愛來不來~

⑵ 「加油」用英語怎麼說

fighting英['faɪtɪŋ]美['faɪtɪŋ]

釋義:n.對抗;打架;加油

英英釋義Noun:

the act of fighting; any contest or struggle;

戰斗的行為;任何競賽或斗爭;

例句

用作名詞 (n.)

1、They're fighting for the world title tonight.

他們今晚爭奪世界冠軍。

2、He tried to provoke them into fighting.

他企圖挑撥他們打架。

(2)想來給我們加油嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀

近義詞的用法

encourage英[ɪn'kʌrɪdʒ]美[ɪn'kɜːrɪdʒ]

釋義:vt.鼓勵;促進;支持

名詞:encourager過去式:encouraged過去分詞:encouraged 現在分詞:encouraging第三人稱單數:encourages

詞語用法

v. (動詞)

1、encourage的基本意思是「鼓勵」,指給予意志薄弱的人或缺乏經驗的人不畏艱險、困苦的勇氣和信心,或者提高某人的情緒,去迎接或完成艱巨的任務,引申可表示為「慫恿」「促進」「助長」「援助」等。

2、encourage只用作及物動詞,通常接名詞、代詞或「名詞所有格〔物主代詞〕+動名詞」作賓語; 也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語,此時動詞不定式可能指未來的動作,也可指正在進行的動作。

例句

用作及物動詞 (vt.)

1、Her success encouraged me to try the same thing.

她的成功鼓勵我嘗試做同樣的事。

2、Her parents encouraged her in her studies.

她的父母鼓勵她好好學習。

⑶ 加油用英語怎麼說

加油英語怎麼說

1. 看比賽時的“加油”怎麼說?

這個大家小時候就學過的,用“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 看球連續喊“加油”

連續喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

3. “為……加油”英語怎麼說?

“Cheer somebody on”比較常用。例句:We cheered the players on.(我們為運動員加油。)

“root for”也可以表示為……加油,例句:Our friends were all rooting for us.(我們的朋友都在為我們加油。)


加油

4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎麼說“加油”

這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don't worry, it'll all be over soon.

5. 加油做某事

這個也沒有通用的說法,通過例子來體會一下:

1)Up to now, everything is all right. More power to your elbow!

迄今為止,一切都好,加油干吧!

2)I'll have to push on with my work.

我得加油工作了。

6. 為汽車“加油”怎麼說呢?

“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。

例句:I need to find a petrol station to fill up the car.(我要找加油站,汽車該加油了。)

其他各種情況的加油怎麼說:

1.come on! (常用,朋友之間)

2.cheer up!(振作起來!加油!)

3.go ahead!(盡管向前吧!)

4.go!go!go!(世界盃。。)

5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這么說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思)

6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

相關閱讀:

在北京奧運會賽場上,觀眾喊得最多的就是“加油”、“中國,加油!”。由於中西方文化的差異太大,很多外國朋友聽到“加油”則不解其意,甚至發出疑問,中國觀眾在比賽場上為什麼要喊“加油”,運動員喝了油能跑得更快?“中國,加油!”這個詞的英文翻譯引發了網友的爭論。

“Go China”更有中國味

28日,南昌航空大學外語專家許麗芹告訴記者,“中國,加油”是口頭語,將口頭語准確地翻譯成英文很難,因為英文一般是按漢字表面含義直接翻譯的,很難表達漢字的真正內涵和感情。到目前為止,“Zhongguo jiayou!”“Go China!”比較適合,更貼切地表達出“中國,加油!”真正含義。

華東交大外語學院教師唐斌表示,“中國,加油!”翻譯成英文最准確的答案是“Go China!”,“Go”在英文中代表“奔跑”或“向前走”的意思。在西方人看來,“Go China!”表示中國隊隊員在向前奔跑的意思,“Go China!”在比賽場合中用得最多。通常,“中國,加油!”也可以翻譯成“Zhongguo jiayou!”“add oil!”,但把“中國,加油!”翻譯成英文“Zhongguo jiayou!”、“Go China!”更有中國味和人情味。

⑷ 「加油」用英語怎麼說

1.come on! (常用,朋友之間)
2.cheer up!(振作起來!加油!)
3.go ahead!(盡管向前吧!)
4.go!go!go!(世界盃。。)
5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這么說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思)
6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

「加油」英語口語知識拓展:
1. 看比賽時的「加油」怎麼說?
這個大家小時候就學過的,用「Come on China!」,「Come on England」就可以了。

2. 看球連續喊「加油」
連續喊著「Come on China! Come on China!」聽起來是不是有點別扭?所以喊:「Chi-na! Chi-na! Chi-na!」,有氣勢多了吧?

3. 「為……加油」英語怎麼說?
「Cheer somebody on」比較常用。例句:We cheered the players on.(我們為運動員加油。)

⑸ 你能來為我們加油嗎翻譯成英語

Can you come to cheer us?

⑹ 加油英語怎麼拼寫

千萬別加錯油:告訴你各種“加油”怎麼說?以及加油的正確表達方式是什麼?下面是我給大家整理的加油英語怎麼拼寫,供大家參閱!

各種加油的英語翻譯

“加油”,在體育競技類中有鼓勵的意思。大家有沒有發現,在說英語的國家不管是參加什麼體育運動項目,在賽前大家一定會精神振奮的大聲喊"Go go go",比賽中大聲喊"Come on!Come on!".

另外在籃球比賽中也會常用Defence;在足球比賽中常用"Shoot",一般情況下也會說"Bring it on!Let's go!Score!"也都是“加油的意思。”

下面向大家介紹一下一些在體育競技類中比較經典的“加油”的英文表達方式吧。

1.Come on! (常用,朋友之間,氛圍輕松)

2.Cheer up!(振作起來!加油!)

3.Go ahead!(盡管向前吧!努力,繼續加油!)

4.Go!Go!Go!(在體育運動場上,賽前大家都大聲喊這個詞。)

5.Fighting!(這個詞韓國人似乎特別喜歡這么說,經常看到韓劇中主人公用這個來勵志。)

6.add oil(這個片語是我們中國人自創的一個詞,對中國人說也不妨,Chinglish一下也無傷大雅。許多了解中國文化的外國人其實也能理解這種說法,其實add some oil更符合語法習慣,不過這樣一來一聽就知道是指在烹飪的時候“加點油”了。)

7.Do it!(在最後一刻,加油,你一定行。)

8.Go for it!(加油,奮力直前。)

9.Play up! (加油)

10.Put more powder into it!(加油!加把勁!)

那麼,我們一起來看看如下情景中,加油的運用吧!

1. 看比賽時的“加油”怎麼說?這個簡單相比大家小時候就學過的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 如果看球連續喊“加油”,表達振奮人心的感覺。

連續喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別捏?

所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

3. “為某人加油”英語怎麼說?

“Cheer sb. on”比較常用。

例句:We cheered the players on. 我們為運動員加油。

4. 鼓勵快要奔潰或者正承受著很大壓力的朋友怎麼表達“加油”和“加把勁”的想法呢? 這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

(1)

A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

(2)

A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

5. 對比較了解中文的老外說“加油”

大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎麼樣,知道“加油”這個單詞的還是很多的。因此,很多情況下,說“jia you”不會導致誤解。

6. 有趣的“加油”

很多外國人覺得說“add oil”的逐字翻譯格外有趣。不知道童鞋們覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你乾瞪眼了。

7. 為汽車“加油”怎麼說呢?

“加油”原先的意思也經常被用錯。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。 例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。

加油正確的英語表達

Fight本身有打架、戰斗的意思,延伸出來fighter是鬥士,fighting則是好戰的、用於戰斗的意思。但是我想這可能不是你要找的意思。韓國人在互相鼓勵的時候會說“Fighting!”,這其實和我們中文的“加油”,英文的“Come on!”差不多。只是這並不是一個native English speaker會說的話。相反,你倒是經常在韓劇里聽到,他們還會加強語氣說:“Aja Aja Fighting!”

更有意思的是,韓語中並沒有F這個音。受於這個發音缺陷,他們不能發出“fighting”,而是變相的發出了“hwaiting”或者“pighting”的音。這些新造的詞在韓哈的老外中間流傳開來,也慢慢揉入了自己的英語口頭禪中。

下面我們就一起學學加油正確的英語表達

最常用的是Good luck!/Best of luck!

沒錯,就這么簡單。英語“祝你好運”連帶有“加油”的意思,這兩句是最常用的鼓勵人的句子,不管什麼場景,包括考試、面試等等這兩句基本都適用。

俚語表達加油

Knock it out of the park!好好表現,表現出色,這個說法來源於棒球,意思是本壘打,打出制勝球

"Knock it out of the park"和"good luck" "best of luck"一樣常用。另外,它還可以用在陳述句里,比如:

A: How was your job interview? 你面試怎麼樣?

B: I knocked it out of the park!棒極了!

用“Go"來加油

Go get them/ Go get the best of them/ Go beat them這三個說法都很常用;

對於沒有直接對手的考驗,可以用:

Go for it! 加油、努力去做

給女生加油

女性之間互相加油、或者男性給女性加油都可以,

Give it your 110%!

盡你110%的努力、最大限度的努力。

這句話在鼓勵之中有要求,通常用在覺得對方需要盡最大努力或還有提升空間的情況下,適合鼓勵正在猶豫、面臨重大選擇的朋友

Just do it!/You can do it!

A: Should I start my own business? 我該自己創業嗎?

B: Just do it!/ You can do it! 放手去做、放手一搏!

堅持住!挺住!

Hang in there! 堅持住、挺住、會好起來的

A: This is so hard. I can't do it. 好艱難啊,我大概不行。

B: Hang in there!堅持住、挺住!

加油不是“ fighting",但是可以說"keep fighting",關鍵是要加"keep"

更多“keep”的表達法:

Keep up the good work!繼續加油、保持好表現!

Let's keep it up!我們一起加油!

告訴你各種加油英語怎麼說

1. 看比賽時的“加油”怎麼說?

這個簡單相比大家小時候就學過的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 看球連續喊“加油”

連續喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

3. “為……加油”英語怎麼說?

“Cheer sb. on”比較常用。

例句:We cheered the players on. 我們為運動員加油。

4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎麼說“加油”

這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

(1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

(2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

5. 對比較了解中文的老外說“加油”

大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎麼樣,知道“加油”這個單詞。因此,很多情況下,說“jia you”不會導致誤解。

6. 有趣的“加油”

很多外國人覺得說“add oil”的逐字翻譯格外有趣。不知道童鞋們覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你乾瞪眼了。

7. 為汽車“加油”怎麼說呢?

“加油”原先的意思也經常被用錯。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。

例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。

⑺ 英語加油怎麼說

1、Come on!想鼓勵一個人,或者想催促一個人快點時,可以使用這個表達。

例:Come on! Let's dance! 我們一塊跳舞吧!

2、 Way to go!"Way to go" 是"That』s the way to go" 的縮寫,是用來告訴一個人他做得很好,請繼續保持。類似於漢語里的「好樣的!」。

例:Nice job, guys! Way to go! 非常棒,伙計們,加油!

3、go! go! go!在足球等比較激烈的比賽上,可以直接喊go go go! 當然,如果想給中國隊加油,也可以直接喊"Chi-na! Chi-na! Chi-na! "就行了。

4、to refuel.在英語中,給汽車或者飛機「加油」最常用的說法是"to refuel"和"to fill up",另外,「加油站」的說法在英美兩國是不一樣的,在英國,加油站說"petrol station",在美國,加油站說"gas station"。

例:The plane was refuelled in Du. 飛機在迪拜加過油。

5、keep going. 繼續、不停止、不放棄。

例:They were shouting: 'Keep going, keep going!'他們喊著:「堅持,堅持!」

⑻ 加油用英語怎麼說

「加油」是個日常用語,有不同版本的翻譯方法,用哪個合適要看上下文,以及對方是誰等。
比如普通的加油可以說fighting,看比賽時的「加油」可以用Come on,「為……加油」可以用Cheer *** on,為汽車「加油」可以用to refuel或者to fill up等等。
如果用錯的話,英語國家的人會被雷得外焦里嫩的。為了避免各種「雷」,我為你羅列了一些不同的「加油」英語翻譯:
1. 看比賽時的「加油」怎麼說?
這個簡單相比大家小時候就學過的,「 Come on China! 」,「 Come on England 」就可以了。
2. 看球連續喊「加油」
連續喊著「Come on China! Come on China!」聽起來是不是有點別捏?所以喊:「 Chi-na! Chi-na! Chi-na! 」,有氣勢多了吧?
3. 「為……加油」英語怎麼說?
Cheer *** . on 」比較常用。
例句:We cheered the players on.我們為運動員加油。
4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎麼說「加油」
這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!
(1)A: I still have 3
000 words to write of myessay.
B: Good luck.
(2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
B: Don』t worry
it』ll all be over soon.
5. 對比較了解中文的老外說「加油」
大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎麼樣,知道「加油」這個單詞。因此,很多情況下,說「 jia you 」不會導致誤解。
6. 有趣的「加油」
很多外國人覺得說「 add oil 」的逐字翻譯格外有趣。不知道童鞋們覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你乾瞪眼了。
7. 為汽車「加油」怎麼說呢?
「加油」原先的意思也經常被用錯。「 To refuel 」或者「 to fill up 」最常用,而且這個不分英式美式英語。
順帶提一下,「加油站」在英國是「 petrol station 」,在美國是「 gas station 」。
例句:I need to find apetrolstation to fill up the car.我要找加油站,汽車該加油了。

熱點內容
你喜歡干什麼作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:31:30 瀏覽:654
別人的書包作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:30:37 瀏覽:28
這日子用英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-09-16 22:30:27 瀏覽:583
說你說我翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:25:25 瀏覽:556
步行到山頂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:25:19 瀏覽:323
即使這次失敗了的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:24:25 瀏覽:403
高考英語作文老師怎麼批的 發布:2025-09-16 22:19:54 瀏覽:514
很簡單翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 22:18:51 瀏覽:870
它比我們高的英語怎麼翻譯英文 發布:2025-09-16 22:16:25 瀏覽:414
課文用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 22:13:47 瀏覽:18