車如流水翻譯成英語怎麼說
① 求 車如流水馬如龍,花月正春風 的英文翻譯
李煜的詞,望江南.
「還似舊時游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風。」在夢境中又重現了昔日南唐春季去游上苑時的歡樂情景。那種豪華景象仍是帝王家的氣派,乘載國主國後、王公大臣、嬪妾宮女的華輦像流水一樣,駿馬連成一條龍,是何等的煊赫;當時又值春風微拂、花好月圓之時,又是何等的愜意。
可以結合上下文語境翻譯
Recall of before, the carriages come constantly as water flows, horses connected end to end as dragon.everything is just like gentle spring wind at fragrant night with bright moon.
② 車水馬龍是什麼意思
車水馬龍的意思是:車如流水,馬如游龍一般。形容熱鬧繁華的景象。
讀音:chē shuǐ mǎ lóng
出處:南唐·李煜《望江南》詞:「還似舊時游上苑;車如流水馬似龍。」
釋義:我夢見了和過去出遊上苑時一樣的熱鬧場面。車如流水,絡繹不絕;馬似游龍,奔騰跳躍。
語法:聯合式;作謂語、定語;形容繁華熱鬧的景象
近義詞:門庭若市、絡繹不絕、川流不息
(2)車如流水翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
車水馬龍的反義詞:門可羅雀
意思是:原指門外可張網捕雀。後形容為官者休官失勢後,門庭冷落車馬稀少;或形容事業由盛而衰,賓客稀少之況。
讀音:mén kě luó què
出自:《史記·汲鄭列傳》:「始翟公為廷尉,賓客闐門;及廢,門外可設雀羅。」
釋義:下邽縣翟公起初做廷尉,家中賓客盈門;待到官職廢除了,門庭冷落車馬稀少。
語法:主謂式;作謂語、定語、補語;形容門庭冷清
③ 車水馬龍的反義詞
一、【反義詞】
門可羅雀、門庭冷落
二、【詞語注音】
chē shuǐ mǎ lóng
三、【基本詞意】
車水馬龍:車像流水,馬像游龍。形容來往車馬很多,連續不斷的熱鬧情景。
四、【英文翻譯】
1.heavy traffic on the street
五、【詳細解釋】
南朝·范曄《後漢書·明德馬皇後紀》:「前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如游龍,倉頭衣綠,領袖正白,顧視御者,不及遠矣。」
清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第一回:」花天酒地,鬧個不休,車水馬龍,日無暇晷。「
六、【拓展延伸】
1. 下班的人潮,川流不息的路人,車水馬龍的街道,風馳電掣的摩托車,譜成了一首緊張而刺激的「驚愕交響樂」。
2. 舞榭亭台,燈紅酒綠,車水馬龍,燦爛的燈光與柔和的夜色交相呼應。
3. 秋風瑟瑟,撲面而來,夜涼如水,我在車水馬龍的街道上望著不遠處的五光十色的霓虹燈,心裡焦急的如熱鍋上的螞蟻。
4. 這里高樓林立,街道上車水馬龍。熙來攘往的人群,像潮水,霓虹刺眼,燈光恍惚。亦幻亦真。酒吧內外大呼小叫恣意放縱的人群,古香古色的街道閃爍著名牌啤酒的廣告燈,到了深夜卻蟲聲唧唧、滿眼煙嵐的深山。
5. 雨點淘氣地在我的傘上又蹦又跳,好不熱鬧。大街上,車水馬龍的倒影在水泥路上如放電影一樣!色彩繽紛的傘像趕集的蘑菇,有的大步流星,有的悠哉悠哉,也有的三三兩兩紮成堆討論著。
6. 我置身於夜晚的城市中,站在喧囂和車水馬龍的另一端,綻放的霓虹燈,編織了夜的美,卻抹不去心中暗淡的色彩,城市在男男女女手上輕搖的酒杯中傾聽著人們心靈的最深處,看慣了眼前模模糊糊的色彩,那色彩在記憶中緩緩流淌。
7. 放學了,校門口車水馬龍,行人如織。
8. 有個別幹部喜歡造聲勢,講排場,每當出行,定要車水馬龍,前呼後擁,彷彿這樣才能顯示出他的氣派。
9. 這條街非常熱鬧,人來人往,車水馬龍。
10. 夜深時,白日里車水馬龍的大街唯有路燈隻身孤影。雪花於此時肆情的綻放,開出大朵大朵妖艷的花。包裹著這座安詳的城市,宛如一隻白色的蝴蝶畫著翩翩的弧線。
11. 每天一到放學時間,我們學校門口都會車水馬龍,人山人海,讓人感到心煩。
12. 小朋友在車水馬龍的大街上玩耍是很危險的。
13. 大街上車水馬龍的樣子,甚是熱鬧。
14. 在車水馬龍、行人如梭的大街上,我有了文人墨客的傷感,獨自一人彷徨又惆悵;在燈紅酒綠、喧嘩熱鬧的晚上,身心疲憊的我心也迷失了方向,只因你不在身旁,唯有思念的歌依舊很嘹亮,我想你!
15. 夜空點點繁星,街頭車水馬龍。
車水馬龍的反義詞
④ 車如流水馬如龍何解
【釋義】車像流水,馬像游龍。形容車馬往來不絕,繁華熱鬧的景象。
【拼音】chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng
【典故】前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如游龍。——南朝·宋·范曄《後漢書·明德馬皇後紀》
【詞句】出自南唐後主李煜《望江南·多少恨》
【用法】作賓語、定語;形容繁華熱鬧的景象。
【結構】聯合式
【近義詞】車水馬龍、車馬如龍
【押韻詞】柙虎樊熊、人鏡芙蓉、與眾不同、草莽英雄、變幻無窮、並蒂芙蓉、擇善而從、守約居窮、德言工容、冰炭不相容、……
【年代】古代
【英語】Be crowded with people and vehicles.
【成語故事】東漢章帝劉炟即位後,封其父王明帝劉庄的皇後馬氏為太後。馬太後親自撰寫《顯宗起居注》,絲毫不提及父親馬援及兄長馬防的功勞,還要章帝不要聽信大臣的給馬家封侯的建議,說:「我回家看他們門前車水馬龍的,不能再封了。」
【示例】端的是走輪飛鞚,車如流水馬如龍。——元·王實甫《麗春堂》第一折
詞條
⑤ 英語俗語翻譯
1、不要泄露你的秘密。
2、不要沒事惹事,自找麻煩。
3、同類不相殘,同室不操戈。
⑥ 車流的英文,車流的翻譯,怎麼用英語翻譯車流,車流用
車流
[詞典] [鐵道] car flow; [土木] vehicle flow, vehicle stream;
[例句]我避開車流穿過了公路。
I crossed the highway, dodging the traffic.
⑦ 車水馬龍用英語怎麼說
車水馬龍
heavy traffic on the street
或be crowded with people and vehicles
或incessant [endless] stream of horses and carriages
例句
The courtyard is thronged with visitors.
門前車水馬龍。
漢語意思
車水馬龍 成語,形容車像流水,馬像游龍。形容來往車馬很多,連續不斷的熱鬧情景。
出處: 《後漢書·明德馬皇後紀》:「前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如游龍,倉頭衣綠,領袖正白,顧視御者,不及遠矣。」
希望我的回答對你有幫助 如有疑問 請在線交談 祝你新年快樂 心想事成 O(∩_∩)O
⑧ 車水馬龍是什麼意思
車象流水,馬象游龍。 形容 來往車馬很多,連續不斷的 熱鬧 情景。
成語出處: 《後漢書· 明德 馬皇後紀》:「前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如游龍。」
成語例句: 花天酒地,鬧個 不休 , 車水馬龍 ,日無暇晷。
繁體寫法: 車水馬龍
注音: ㄔㄜ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄚˇ ㄌㄨㄙˊ
車水馬龍的近義詞: 門庭若市 門庭如同鬧市。形容登門求見者甚多 群臣進諫,門庭若市。《戰國策·齊策》廠長家常常門庭 絡繹不絕 亦作「絡驛不絕」。形容人、馬、車、船等連續不斷。《後漢書·東海恭王劉彊傳》:「皇太後、陛下哀憐臣 彊
車水馬龍的反義詞: 門可羅雀 門外可設雀羅捕鳥。形容賓客很少,家裡很安靜或社會交往很少 門庭冷落
成語語法: 聯合式;作謂語、定語;形容繁華熱鬧的景象
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 中性成語
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 古代成語
英語翻譯: be crowded with people and vehicles
俄語翻譯: болышóе оживлéние
日語翻譯: 車馬(しゃば)の往來の盛(さか)んなさま
其他翻譯: <法>files ininterrompues de voitures <circulation intense>
成語謎語: 最繁華的街道
讀音注意: 水,不能讀作「suǐ」。
寫法注意: 龍,不能寫作「尤」。
⑨ 「時光如流水」用英語要怎麼翻譯
時光如流水: Time flies. (地道「原產」英語) 中國式英語:Time passes as quickly as a stream. (不過這樣說很奇怪) 你今天浪費了多少時間:How much time did you waste today?! 我們要好好珍惜: We must cherish it. 但這句話用很多種講法,主要看你後面說要珍惜什麼了,Cherish是可以用其他詞替換的。
滿意請採納
⑩ 門庭若市意思
庭:院子;若:象;市:集市。門前和院子里人很多,象市場一樣。原 形容 進諫的人很多。現形容來的人很多, 非常 熱鬧 。
成語出處: 《戰國策·齊策一》:「群臣進諫, 門庭若市 。」
繁體寫法: 門庭若市
注音: ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕㄧˋ
門庭若市的近義詞: 車水馬龍 車如流水,馬如游龍,形容車輛來往不絕,熱鬧非凡
門庭若市的反義詞: 門可羅雀 門外可設雀羅捕鳥。形容賓客很少,家裡很安靜或社會交往很少 門庭冷落
成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用於家庭、商業、服務場所
成語故事: 出處:《戰國策·齊策》齊王乃下令:「群臣吏民,能而刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏子市朝,闖寡人之開者,受下賞。」令初下,群臣進豫,門庭若市。 釋義:門口和庭院里熱鬧得集市一樣。形容來的人多。 故事:戰國時,齊國的相國鄒忌,身材高大容貌端莊。他為勸說齊威王放開言路,鼓勵群臣進諫,就給齊威王講了這樣一個故事: 一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,對著鏡子端詳一番,然後問他的妻子說:「我和城北徐公比較起來,誰長得英俊。「你英俊、極了,徐公怎麼比得上你呢?」妻子說。 徐公是齊國出名的美男子,鄒忌聽了妻子的活,並不太敢相信自己真的比徐公英俊,於是他又去問他的愛妾,愛妾回答說:「徐公怎能比得上你呢?」 第二天,鄒忌家中來了一位客人,鄒忌又問了客人,客人說:「徐公哪有你這樣俊美呢?」過了幾天,正巧徐公到鄒忌家來拜訪,鄒忌便乘機仔細地打量徐公,拿他和自己比較。結果,他發現自己實在沒有徐公漂亮。 於是,他對齊威王說:「我本來不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都說我比他漂亮,這是因為妻偏護我,妾畏懼我,客人有事求我,所以他們都恭維我,不說真話。而我們齊國地方這么大,宮中上下,誰不偏護你,滿朝文武,誰不畏懼你,全國百姓誰不希望得到你的關懷,看來恭維你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常嚴重了!」鄒忌又勸諫說:「現在齊國地方千里,城池眾多,大王接觸的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。大王如能開誠布公地徵求意見,一定對國家有益。」齊威王聽了,覺得很有道理,立刻下令說「無論是誰,能當面指出我過失的,給上賞;上奏章規勸我的,給中賞;在朝廷或街市中議論我的過失,並傳到我耳中的,給下賞!」命令一下,群臣前去進諫的,一時川流不息,朝廷門口每天像市場一樣熱鬧。
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 中性成語
成語結構: 主謂式成語
產生年代: 古代成語
英語翻譯: swarming with visitors
俄語翻譯: большой съезд гостей
日語翻譯: 門前(もんぜん)市(いち)をなす
其他翻譯: <德>stark besucht sein <es wimmelt von besuchern><法>maison très fréquentée <affluence de visiteurs>
成語謎語: 鬧
寫法注意: 庭,不能寫作「餽」。