北外英語學院翻譯碩士怎麼樣
翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的餘地很多。有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業范圍既然這么廣闊,那麼畢業後的收入又會如何呢?據統計,如果是筆譯項目,就英語語種來講,目前市場給出的平均報酬大約為80~150元/千字,如果做的是合同翻譯或者是法律翻譯等一些技術含量較高的翻譯,報酬甚至可以達到500元/千字以上。口譯譯員的報酬相對來講更加豐厚,而且是按照小時付工資。初入行的交傳譯員報酬約為600~800元/小時,而同傳譯員更可達到1000元/小時以上。隨著經驗不斷地累積,譯員的報酬會越來越高。因此,翻譯也是一類憑借經驗取勝的工作。
北京外國語大學作為國內外語類院校的排頭兵,其翻譯碩士專業學位研究生的培養也走在全國的前列。據了解,北外的筆譯方向翻譯碩士主要進行文學翻譯方向的培養。開設的課程包括文學翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等,對學生要求較高。而口譯方向的翻譯碩士也將在高翻學院接受嚴格的口譯訓練。北外一直享有「共和國外交官搖籃」的美譽,因此,北外畢業生的就業情況令人欣喜,這與學校嚴格的選拔制度和培養模式分不開。
近些年翻譯碩士很火,尤其是像北外這樣的著名學校。總體來說,北外翻譯碩士招生量大,考試難度不高。每年都有大量二本三本學生考取的。其中,北外翻譯碩士的考生中92%是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。北外在北京乃至周邊的影響力都特別大。
在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,網路,翻譯及基礎本身知識點難度並不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。
㈡ 北外翻譯碩士難大不大,跨專業的人考上的多不多
是只要復習難度不大,考研機會還是很大的,每年都有大量二本三本學生考取的
在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,網路,翻譯及基礎本身知識點難度並不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。
即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。
㈢ 北外英語考研翻譯碩士I和高翻有什麼不同
展開全部
北外高翻只有兩個專業「外國語言學和應用語言學(英漢同聲傳譯/復語同聲傳譯)」和「英語口譯(即MTI)」,教學內容完全是一樣的,都教同傳。說白了如果你考的好就是讀「外國語言學和應用語言學(英漢同聲傳譯)」,拿學碩學位,學費每年兩萬五,考到前幾名可以公費。如果你考的差一點,就是"英語口譯(MTI)",拿專碩學位,學費三萬,沒有公費。
北外MTI既有筆譯又有口譯,其中「英語口譯」劃歸高翻學院,「英語筆譯」劃歸英語學院。
㈣ 北外翻譯碩士就業前景怎麼樣
可以選擇學一門技術,出來就業前景比較好。大學生吧,現在太多了,而且學的大多都是過時的東西,除非你讀研究生,考博士之類的,現在缺的是高學歷人才和技術人才,現在好多大學生出來找不到工作,只要自己有個拿手的技術就不愁找不到工資高的好工作,現在的廚師行業確實發展不錯,可以考慮下。
㈤ 北京外國語大學的英語翻譯理論與實踐(MA)和翻譯碩士(MTI)對以後的學位、學歷、考博、就業有什麼區別
不知你從哪裡得出的上述信息,基本上都是誤導你的!
MTI 剛開始還是挺多通過GCT在職讀的,改革後全部為全日制,均授予碩士學位和碩士學歷(雙證),公費較少,自費的話學費較貴,北外筆譯是5年學費,口譯是8萬,食宿自理,基本上翻譯和英語越好的學校,學費就越貴,物有所值的,學校越好,學費也會貴一些!MTI 畢業生不可直接報送博士,但與MA一樣可以以碩士學歷考博(因為外語類博士均要考二外,且要求較高);
如果你打算走學術道路,建議直接考文學碩士,這樣有直博機會;MTI 我個人覺得招生院校過於泛濫,全國有160所左右,如果能考期中實力較強的前20所,成績優秀的話,讀博不是難事,何況博士招生導師的意見還是挺重要的。一般院校MTI畢業生的能力不強,實踐機會少,能接觸職業和專業翻譯項目的機會寡,個人傾向於你考個CATTI 2口譯和筆譯,這樣花費的時間短,效果好。
隨著翻譯本科、碩士、博士專業的設立和職業翻譯證書的普及,翻譯作為一門獨立學科,地位在提高,認可度也在提高;相信越來越多的院校會提高對MTI的認可度。
㈥ 北外的翻譯研究生有好幾種,都有什麼區別
您好!
北外的英語翻譯碩士分英語筆譯和英語口語兩種,其中2017年筆譯英語學院招收40人、專用英語學院招收20人;口譯英語學院招收24人、高翻學院招收60人。
這幾個的區別主要在於方向和側重點的不同,但初試科目都是一樣的。口譯和筆譯兩個本身有區別,各學院的側重也有不同,比如,專用英語學院就會有商務、法律、新聞等專門方面的文體翻譯。
另外,高翻學院還招收英漢同聲傳譯和復語同聲傳譯的學術型碩士,同傳是北外最熱專業之一;英語學院還招收翻譯學的學術型碩士,側重翻譯理論研究與實踐。
此外對於小語種的考生,各相應學院還有俄、日、法、德、朝、西、阿、泰等語種的翻譯碩士,以及法、德、阿、西、寮國語等語種的翻譯理論與實踐學術型碩士。