給誰的英語怎麼翻譯成英文
A. 「給他的」用英語怎麼說
It's for him.
默文英語
B. 「給你」「給他」「給她」分別用英語怎麼說
Here you are.
It's for him.
It's for her.
C. 給他怎樣翻譯成英語
「給他」:to him , give him ,give it to him
「給他怎樣翻譯成英語」:How to translate it into English for him
D. 「打電話給某人」用英語怎麼說
1、call somebody.這個最常用,就是給誰打電話的意思。
2、hit up.意思是,聯系某人,給某人打電話。
3、give somebody a call/ring.給某人打個電話。
4、ring sb.給某人打電話。
5、make a phone call to somebody.打電話給某人。
(4)給誰的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
反義詞:
1、hang up 掛電話
2、end the conversation 結束對話
3、not keep somebody longer 不耽誤時間
4、get a call waiting 有另一個電話等著
5、someone is on the line 其他人在打我電話
反義句子
1、I won't keep you any longer.
我不耽誤你時間了。
2、 Sorry, it's getting late. Can you call again tomorrow morning?
抱歉,時候不早了。你可不可以明天早上再打來?
3、Sorry, I must end the conversation. There's someone on the other line.
抱歉,我不能再說了。我還有另外一通電話要接。
4、Sorry, I've got to hang up. My wife's waiting for me.
抱歉,我得掛電話了。我老婆在等我。
5、Shall we continue this later? I've got a call waiting.
我們可不可以晚一點再繼續聊?我這邊有個電話打進來了
E. 把某物送給某人用英語怎麼說
send sth. to sb.把某物送給某人
例句:
To take advantage of our special offer, simply fill in the coupon and send it to us.
要得到我們的優惠,只需填寫這份優惠表格並把它寄送給我們。
詞彙解析:
send
英文發音:[send]
中文釋義:vt. 送,寄;派遣;使進入;發射
例句:
Lambert gave Luckwell a hefty shove to send him on his way.
蘭伯特用力推了勒克韋爾一把,把他送上了路。
短語:
1、send out 發送;派遣;放出
2、send in 遞送;呈報;命…進來
3、send for 召喚,派人去叫;派人去拿
4、send back 送回;退還
5、send a message 發信息
(5)給誰的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
send的用法:
1、send的基本意思是「派; 打發」,指通過某人或某種手段把東西送給某人或送到某目的地。也可作「用無線電波發送」「使…猛然或迅速移動」「發出信息」等解。
2、用於比喻, send還可作「使…興奮,使激動」「施與,賜給」解。
3、send也可用作使役動詞,作「使…處於」「使…變得」解。
4、send可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語。也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞to的賓語。
5、send用作不及物動詞時多接動詞不定式作狀語,表示目的。
6、send還可接以形容詞、動詞不定式、現在分詞、介詞短語充當補足語的復合賓語。
F. 買什麼給誰 英語怎麼說
buy sb sthbuy sth for sb
G. 我該給誰 用英文怎麼說
who should i give?
H. 給誰用英語咋說
for whom to use?
I. 那個蘋果是給誰的英文怎麼說 who is this apple for
Who is that apple for?
那個蘋果,用that
J. 給的英語要怎麼說
給的英語to,讀法:英 [tu , tə],美 [tu , tə]。
例句:
美國人總是受歡迎,因為他們往往給很多小費。
.
新來的老師給我們把法語教得生動活潑。
.
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。