英語天了怎麼翻譯
Ⅰ 漢語中的"上天""老天""天知道"……這樣的詞裡面的"天"在英文里怎麼翻譯
這只是中國文復化和英語國家文化的制一些差異嘛~
你不能總從字的表面意思來翻譯啊。那樣自然在翻譯中會感到很吃力,而且容易鬧笑話。
如果你能對英美國家的文化有個基本的了解就簡單多啦。
如一些很常見的:
You are a old dog at sth.
Rain cats and dogs.
「順藤摸瓜」翻譯為: follow the river you will find the sea.
等等。
翻譯千萬不能在死板,
你說的那個句子中「天」被翻譯成God 和Lord比較合適.
個人意見,緊供參考.
Ⅱ 天的英文怎麼說
確切的翻譯,天 days 天空sky 天空、天堂 heaven
Ⅲ 天啊的英語怎麼寫
電影里的翻譯基本是意譯。「天啊!」如果用oh,my
god!不太禮貌(god為上帝)所以,美國本地人一般說俚語:oh!my
heavens!!
Ⅳ 天吶 用英文怎麼說
天吶 用英文說是oh my God。
oh my God
詞義:名詞:我的天,天吶。
固定搭配:Oh my God my luck 哦天啊我的幸運女神。
例句:
1、And when you go there, the first thing you think is "Oh my god, this place is amazing."你一到那裡,第一個想到的就是:「天哪,這地方太漂亮了。」
2、Oh my God, he's shot somebody. 噢,我的天哪,他向人開了槍。
Ⅳ 自從放假以來已經四天了英語翻譯
1.整整四天 怎麼翻?
the whole 4 days,all the 4 days
2.自從2005年以來我一直在這里教書
I.2005
I've been teaching here since 2005
3.到目前為止你收集了多少張郵票版權?
Hou many stamps have you collected till now?
4.你越細心,你犯的錯誤就越少.
the more careful you are,the less mistakes you will make
5.順便問一下(翻譯)
by the way
Ⅵ 天這個字用英語怎麼翻譯
sky 天
專業團隊獻上專業的回答,請考慮採納謝謝