心如止水英語怎麼翻譯
1. 心如止水 怎麼翻譯成英語
Traquility in mind like still water.
2. (心如止水)英文翻譯
你好。心如止水 翻譯成英語是:One's mind settles as still water.
——————希望幫到你,滿意請採納。
3. 心如止水用英文怎麼表達
心如止水的英文:One's mind settles as still water.
一、settle 讀法 英['set(ə)l]美['sɛtl]
1、作不及物動詞的意思:解決;定居;沉澱;下陷
2、作及物動詞的意思:解決;安排;使…定居
3、作名詞的意思是:有背長椅
二、短語:
1、settle for滿足於
2、settle on選定;授與;停在
3、settle into習慣於...
4、settle with與…清算;和…和解
5、settle up付清;了結;結帳
6、settle an account結算
7、settle dispute解決爭端;解決爭議
8、settle account結帳
(3)心如止水英語怎麼翻譯擴展閱讀
settle的用法:
1、settle既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、帶或不帶疑問詞的動詞不定式或that/wh-從句作賓語。
2、settle可用於被動結構。
3、decide,determine,resolve,settle這些動詞都含「決定」之意。
(1)decide側重指經過思考、比較、討論或詢問之後做出的決定。
(2)determine指經過深思熟慮,決心去做某事並堅持施行。
(3)resolve語氣較強,強調以堅定不移的信念去做或不做某事,暗含有遠大抱負和堅強決心。
(4)settle指排除猶豫、懷疑和爭論之後作出明確的最終結論。
4. 求「心如止水」這個詞的英文翻譯。
不同語境有不同用法,例如:
1. One 's mind settles as still water.
settle是一個英語單詞,可以用作名詞和動詞,可以翻譯回為解決答、安排,等等。
在英語表達中,settle動詞更形象。
2. as calm as a cat
一種非正式的用於口語的表達
3. ataraxic
4. peace
可以在英語句中強調「ataraxic」和「peace」以強調「人內心內在的平靜」。
如:I can/could feel/touch inner peace / ataraxic.
5. totally dead
誇張意味的比喻句,很形象。如:I am totally dead about the noisy world. I now have nothing to do with that.
5. 心如止水用英文怎麼說要專業的翻譯,不要直譯!
One's mind settles as still water
讀法:英 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtə(r)] 美 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtər]
心如止水
短語:
1、我心如止水But I am quiet inside
2、因我心如止水But I am quiet inside
3、喜歡你如心如止水Like your ruxin seal
(5)心如止水英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞:
1、Quiet Inside
中文:心如止水
例句:
Mr.Hale:Ididn』thearorseeanything;Iknocked atthedoor, and still it wasallquietinside.
黑爾先生:我什麼都沒聽見也沒看見;我敲了敲門,屋裡一點動靜都沒有。
2、inner peace
中文:內心平靜
例句:
SoI haveinnerpeaceneeded?
所以我內心的和平需要嗎?
6. 請幫忙翻譯一下 心如止水 的英文怎麼寫 急急急!!!
Mind like still water 找了還幾個翻譯的都是這個
7. 用英語怎麼說心如止水
be at peace with oneself
如:我心如止水:I am at peace with myself.
樓上翻譯的都是直譯,英語沒有這樣說的.
補充:at peace是固定片語:版處於和平平靜狀態.權