無法放手翻譯成英語怎麼說
⑴ 如果時間倒流 讓我再說一次我愛你 讓我再選擇 我不會放手 翻譯成英語怎麼說
如果是直譯的話,94:If time went back,let me say"I love you" again.if let me choose again,I won't lose your hand.
如果按照中國的「信達雅」的標准來意譯的話 可以專有很多版本,本人能力有限,這屬個只是自己的感覺:
only if the time could went back,I wanna say love U once more.
And if there was a chaance for me to choose again, i wouldn't let you go
⑵ 「放手」用英文怎麼寫
這樣翻譯是不對的,give up my hands的意思是「放棄我的雙手」,give up後面應該加要放棄的東西的名詞或者動詞的ing形式,如:give up smoking(放棄吸煙)
放手用let go或set sb. free比較好(當然第二種用來說「分手」比較好,呵呵)
⑶ 放手用英語怎麼說
let go
英 [let ɡəʊ] 美 [let ɡoʊ]
放手;放走;釋放;讓…逃走。
Let go your moorings!
起錨吧!
The bowler let go a couple of scorchers.
投球手投出了幾個快球。
Let go, you randy old goat!
放開我,你這老色鬼!
Let go of me, you vicious monster!
放開我,你這可惡的傢伙!
Don't let go the rope.
握緊繩子別鬆手。
When the girl let go her father's hand, she fell down.
那女孩放開她爸爸的手時,摔倒了。
⑷ 放手用英語怎麼說
let go
Hands-off
希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)