當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 用漢語說翻譯成英語怎麼說

用漢語說翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2023-04-12 22:25:59

A. 中文翻譯的英語怎麼說

中文翻譯
英文意思是:Chinese translation
英文也可以讀作:Chinese Translation
Chinese translation
中文翻譯; 中譯本
Chinese
英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]
n.
中文;漢語;華人;中國人
adj.
中國的;中文的;中國人的;中國話的
translation
英 [trænsˈleɪʃn] 美 [trænsˈleʃən, trænz-]
n.
翻譯;譯本;轉化;轉變
復數: translations

B. 把漢語翻譯成英語,用英語怎麼說

Translate Chinese into English.

C. 中文用英語怎麼說 中文英文

中文用英語怎麼說

1.中文的英文是:Chinese。讀音為:英 [tʃaɪ'niːz]; 美 [tʃaɪ'niːz]。

2.Chinese是一個英文單詞,名詞,形容詞,作名詞時翻譯為“中文,漢語;中國人”。作形容詞時翻譯為“中國的,中國人的;中國話的”。

D. 怎麼用中文翻譯成英語

中文翻譯成英文,可以試試下面這個翻譯方法。

1、首先,打開手機微專信,打開微信後,搜索找屬到可以翻譯文字的小程序-迅捷翻譯。

2、打開小程序,和一般的翻譯軟體操作一樣,將你想要翻譯的中文輸入在框內。

E. 漢語用英語怎麼說

漢語的英文:Chinese

詞彙解析

Chinese

英[tʃaɪˈniːz]

n. 中文,漢語;中國人

adj. 中國的,中國人的;中國話的

例: it.

我喜歡裡面什麼都不加的中國茶。

例:Tounderstandityouhave tolearnallaboutChineselife.

要了解它,你要學習所有關於中國的生活。

(5)用漢語說翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

近義詞

1、Cantonese

英[,kæntə'ni:z]

n. 廣東人;廣東話

adj. 廣州的,廣州人的

例:.

所以我就教他一些粵語歌曲。

2、localism

英['ləʊk(ə)lɪz(ə)m];美['lokl,ɪzəm]

n. 地方主義;方言

例:only usedto transliterateloan word,minoritylanguageandlocalism.

只用來拼寫外來語、少數民族語言和方言。

F. 漢語怎麼用英文翻譯

中文用英語怎麼說 40分
你好,中文的翻譯是:川hinese 或者Chinese language.

希望我的回答對你有幫助,祝好。
請說中文用英語怎麼說
Speak Chinese,please.

更禮貌的說法:

Could you speak Chinese,Please?

Could you express in Chine戶e,please?

這里說Can you speak Chinese?有些不妥,因為Can在這里很容易被理解為詢問能力,那麼句意就變成了「你會說中文嗎?」
中文的英文怎麼寫
Chinese
中文用英語怎麼寫
Chinese
請用漢語說話 用英語怎麼說
Please speak in Chinese.
英語的「你能用中文說嗎?」怎麼說
Can you say it in Chinese?

這個是對的 it是不可以省山襲略的,一般不用speak 這個是說某種語言,比如speak English這樣用的。

或者比較常用的應該是 How to say it in Chinese?(這個是指你能用漢語說當前的那個東西嗎)

如果是想表述我不懂英語,你能說漢語嗎這樣就要用Do you speak Chinese?或者Can you speak Chinese?
中文 的英文怎麼說
中文 [zhōng wén]

基本翻譯

the Chinese language;

Chinese
漢語裡面的「注」,用英語怎麼說?
postscript :信的附言;又及

一般寫作 P.S.
我英語不好,可以用中文嗎英語怎麼說
英文原文:

My English is poor,can I speak Chinese?

英式音標:

[maɪ] [ˈɪŋɡlɪ升念ʃ] [ɪz] [pɔː; pʊə] [kæn] [aɪ] [spiːk] [ˌtʃaɪˈniːz] ?

美式吵唯困音標:

[maɪ] [ˈɪŋɡlɪʃ] [ɪz] [pʊr] [kæn] [aɪ] [spik] [ˌtʃaɪˈniːz] ?

G. 那個用漢語怎麼說翻譯成英文

How would you translate that word
那個用漢語怎麼說?
=How would you phrase into Chinese

H. 把漢語句子翻譯成英語

盡管許多中國學生都學了很多年的英語,但是在表達方面仍然存在著非常大的問題。下面是我帶來的把漢語 句子 翻譯成英語,歡迎閱讀!

把漢語句子翻譯成英語1

1. 你是做什麼工作的呢?

False: What’s your job?

True: Are you working at the moment?

What’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。虛舉因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎,Are you working at the moment,接下來您才問:目前您在哪兒工作呢, Where are you working these days,或者您從事哪個行業呢,What line of work are you in,順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書。

2. 我很喜歡它。

False: I very like it. True: I like it very much.

3 這個價格對我挺合適的。

False: The price is very suitable for me.

True: The price is right.

Suitable(合適的簡譽雹、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目 兒童 不宜。The following program is not suitable for children在這組句子中用後面的說法會更合適。

4.用英語怎麼說?

False: How to say in English?

True: How do you say this in English?

How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫,How do you spell that please,請問這個單詞怎麼讀,How do you pronounce this word。

5. 明天我有事情要做。

False: I have something to do tomorrow.

True: Sorry but I am tied up all day tomorrow.

用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那裡睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I’m tied up.還有其他的說法:I’m afraid I can’t make it at that time. I,d love to, but I can’t,I have to stay at home.

6. 我沒有英文名。

False: I haven’t English name.

True: I don’t have an English name.

許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而並不是在現在完成時裡面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助攔帆動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don’t have any money. 我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters. 我沒有車。I don’t have a car.

7. 我想我不行。

False: I think I can’t.

True: I don’t think I can.

這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語裡面說“我想我不會”的時候,英語裡面總是說“我不認為我會”。以後您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的。

8. 我的舞也跳得不好。

False: I don’t dance well too.

True: I am not a very good dancer either.

當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裡面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。

9. 現在幾點鍾了?

False: What time is it now?

True: What time is it, please?

What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday或者what time is it tommorow。所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:how are we doing for time這句話在有時間限制的時候特別合適

10. 我的英語很糟糕。

False: My English is poor.

True: I am not 100% fluent, but at least I am improving.

有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is poor。無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I'm getting better。當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎麼樣呢) 是要讓別人當場施捨給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。另外一個更大的弊端是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor, 這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。我堅信,如果現在就苦下功夫,把EPTIP系列教材吃通吃透,您的IT職業英語水平立即就會迅速的 提高。您以後和外國IT同行交流時再也不用說:我的英語很poor。您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。

把漢語句子翻譯成英語2

但願人長久,千里共嬋娟。

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

二人同心,其利斷金。

If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能曲,此之謂大丈夫。

It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

海內存知己,天涯若比鄰。

A bosom friend afar brings distance near.

合抱之木,生於毫末,九層之台,起於累土;千里之行始於足下。

A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.

禍兮,福之所依;福兮,禍之所伏。

Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.

見賢思齊焉,見不賢而內自省也。

On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.

江山如此多嬌,引無數英雄盡折腰。

This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.

舉頭望明月,低頭思故鄉。

Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

俱往矣,數風流人物,還看今朝。

All are past and gone; we look to this age for truly great men

I. 漢語用英語怎麼說 漢語的英語單詞如何說

1、漢語的英文:Chinese。Chinese是一個英文單詞,名詞,形容詞,作名詞時翻備茄譯為「中文,漢語;中國人」。作形容茄友詞時翻譯為「中國的,中國人的;中國顫滾槐話的」。

2、I like Chinese tea without anything in it.我喜歡裡面什麼都不加的中國茶。

3、To understand it you have to learn all about Chinese life.要了解它,你要學習所有關於中國的生活。

J. 漢語翻譯成英文

中文卜茄攔翻譯英文是Chinese。

英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]

n. 中國人;漢語

adj. 中國的;中國人的;漢語的

例句:My native language is Chinese.

翻譯:我的母語是漢語。

短語:Chinese calendar 農歷

Chinese的用法

Chinese起修飾名詞的作用,表示名詞的屬性,並不強調所有關系。它除了放在所修飾的名詞型胡之前,作定語用之外,還可以在句中作表語、賓語補足語等。Chinese是除了語言,國籍,其它表示「有納鬧著中國的特徵/風味/文化/淵源/來歷的」的也用。

熱點內容
英語作文怎麼走向成功 發布:2025-09-15 17:23:00 瀏覽:121
最高的山翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-15 17:10:34 瀏覽:893
英語作文四個作者怎麼引用 發布:2025-09-15 16:33:24 瀏覽:76
和平的期望英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 16:20:39 瀏覽:153
怎麼寫英語作文的題目是什麼 發布:2025-09-15 15:48:02 瀏覽:173
我來自四川用英語怎麼寫作文 發布:2025-09-15 15:41:36 瀏覽:829
酸性反應英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-15 15:28:14 瀏覽:555
可怕的食物怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-15 15:28:14 瀏覽:661
教導處用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 15:03:29 瀏覽:23
新鄉的用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 14:54:23 瀏覽:957