但願能喜歡翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 喜歡用英語怎麼說
喜歡的英語是或love。
1、like
英 [laɪk],美 [laɪk]
prep. 像
conj. 如同
adv. 大概,和......一樣
adj. 相似的,同樣的
v. 喜歡,想,願意
n. 類似的人或物
例句:I like movies,but I don't like Westerns.
翻譯:我喜歡電影,但不喜歡西部牛仔片。
2、love
英 [lʌv],美 [lʌv]
v. 愛;熱愛;喜歡
n. 愛;熱愛;愛情;戀愛;喜愛;情人;(網球)零分
例句:He swore to love her for evermore.
翻譯:他發誓永遠愛她。
(1)但願能喜歡翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
love的用法
v. (動詞)
1、love的基本意思是「愛戀,熱愛,喜歡」,指某人特別喜愛某人、某物或做某件事情。還可引申表示對某人、某物的敬拜或以仁愛之心對待某事。不僅表示強烈的喜歡,而且表示熾熱的依戀。用於能激起高尚情感的人或事。love有時也用於不太重要的事物,是like的強勢語。
2、love可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動詞不定式或動名詞作簡單賓語,還可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
Ⅱ 但願用英語怎麼翻譯
hope 希望
wish 也是希望,不過一般不太會實現那種
Ⅲ 誰知道希望的英語怎麼拼啊,我急需!~
hope wish
Ⅳ 喜歡用英語怎麼說
1、like
讀音:英[laɪk],美[laɪk]
釋義:
prep.像
conj.如同
adv.大概;和 ... 一樣
adj.相似的;同樣的
v.喜歡;想;願意
n.類似的人或物
例句:I like movies, but I don't like Westerns.
我喜歡電影,但不喜歡西部牛仔片。
2、love
讀音:英[lʌv],美[lʌv]
釋義:
v.愛;熱愛;喜歡
n.愛;熱愛;愛情;戀愛;喜愛;情人;(網球)零分
例句:He swore to love her for evermore.
他發誓永遠愛她。
3、prefer
讀音:英[prɪ'fɜː(r)],美[prɪ'fɜːr]
釋義:vt.寧可;較喜歡;提出(控告)
例句:All this gracious living is not for me;I prefer the simple life.
這種優裕的生活對我不合適;我還是更喜歡簡朴的生活。
4、enjoy
讀音:英[ɪn'dʒɔɪ],美[ɪn'dʒɔɪ]
釋義:v.享受;喜歡
例句:Now that I am free, I can enjoy music for a while.
既然有空,我可以享受一下音樂。
5、fancy
讀音:英['fænsi],美['fænsi]
釋義:
adj.華麗裝飾的;復雜的;引人注目的;時髦的;昂貴的;好的
n.喜愛;幻想;想像力
vt.想像;希望;迷戀
例句:I have taken a fancy to that new bicycle.
我非常喜歡那輛新自行車。
Ⅳ 希望大家喜歡我用英語怎麼說
1、I hope everybody likes me.
2、Iwantedeverybodytolikeme.
重點詞彙:
1、hope
英 [həʊp] 美 [hoʊp]
n.希望,期望;希望的東西;被寄予希望的人或事物、情況;抱有希望的理由
vt.& vi.希望,期望
vt.俚語相信,認為
vi.希望,盼望,期待
2、everybody
英 [ˈevribɒdi] 美 [ˈevribɑ:di]
pron.各位;每人,人人;大夥兒
3、like
英 [laɪk] 美 [laɪk]
vt.喜歡;(與 would 或 should 連用表示客氣)想;想要;喜歡做
prep.(表示屬性)像;(表示方式)如同;(詢問意見)…怎麼樣;(表示列舉)比如
adj.相似的;相同的
n.相類似的人[事物];喜好;愛好;(尤指被視為沒有某人或某物那麼好的)種類,類型
conj.如同;好像;像…一樣;彷彿
adv.如;(非正式口語,代替 as)和…一樣;(非正式口語,思考說下句話、解釋或舉例時用)大概;可能
(5)但願能喜歡翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
hope和wish的用法:
1、hope用作動詞時,後面可接不定式或that從句,但不能接「賓語+不定式」。如:
(1)We hope to see you again.(=We hope we can see you again.)我希望能再次見到你。
(2) hope you can help me with my maths.希望你能幫助我學數學。
2、wish後面接不定式或「賓語+不定式」都可以,其意義相當於「想要」,「希望」。wish接that從句時一般表示某種強烈而又難以實現的「願望」,而hope表示的是可以實現或能達到的「希望」。例如:
(1)I wish to place an order right now.我想馬上訂購。
(2)I wish him to make progress.我希望他取得進步。
(3)I wish I could fly like a bird.但願我能象鳥一樣飛。
Ⅵ (希望如此)或(但願如此) 用英語怎麼說
(希望如此)或(但願如此)的英文:Ihopeso
hope 讀法 英 [həʊp] 美 [hoʊp]
1、v.希望,期望(某事發生)
2、n.希望;期望;希望的東西;期望的事情;被寄予希望的人(或事物、情況)
短語:
1、last hope最後的希望或被寄託最後希望的人
2、hope to do希望做某事
3、in hope of懷著……的希望
4、hope project希望工程
5、good hope良好願望;美好的希望
(6)但願能喜歡翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法:
1、hope常與介詞of或for連用,其後可接名詞、動名詞或動名詞的復合結構。其後還常接由that引導的同位語從句。
2、be beyond〔past〕hope的意思是「(成功、痊癒等)毫無希望」; build up〔raise〕 sb'shopes的意思是「使某人抱有希望」; hold outhope的意思是「(對…)抱有(…)希望」;
in thehopeof sth/ v -ing/that-clause的意思是「懷著…的希望」; live inhope(s)的意思是「希望事情會成功」或「樂觀地尋求改進」; somehope則用於反語,意思是「毫無指望」。
3、可以說in thehopeof,也可說inhopes of; 可以說in thehopethat,也可說inhopes that。hope用於單數形式時,其前須加the; 用於復數形式時,其前不加the。
詞義辨析:
outlook, expectation, prospect, hope這組詞都有「期望,指望」的意思,其區別是:
1、outlook多指根據徵兆或分析對要發生的事情的願望或預料。
2、expectation指期待某事發生或假設某事能發生,多含揣想的意味。
3、prospect與outlook的含義相近,但側重對成功、利潤和舒適生活等方面的期待。
4、hope通常指建立在願望基礎上的期待。這種期待有可能發生或實現,但也可能相反。
Ⅶ 喜歡用英語怎麼說
可以翻譯為一下單詞或短語:
like,be fond of,love
Ⅷ 但願英語怎麼說
問題一:但願用英語怎麼翻譯 I wish.
問題二:但願吧用英語怎麼說搭轎改 I hope so
如果不怎麼抱希望是I wish,很大希望是I hope。
「Hopefully」。
問題三:但願 英語帆衫怎麼說 hope or wish
問題四:知判但願英文怎麼寫 翻譯結果
但願英文怎麼寫
Hopefully, how to write in English
問題五:但願時間會淡忘一切。用英語怎麼說? 直譯的話可以說:
Hope time could make everything fade away.
然後我想到有兩個俚語吧
Time may heal everything.(可以用於沖淡傷心的或者不好的事情,時間能治癒一切)
Let bygones be bygones.(可以用於原諒別人,過去的都過去了)
問題六:英語 但願吧 怎麼說? I hope so
問題七:但願如此,用英語怎麼說啊 i hope so
問題八:但願以後在你身邊還是我 英語怎麼說知道嗎 I hope I will be the one standing beside you in the future.
Ⅸ 英語I hope you live a life怎麼翻譯
英語I hope you live a life翻譯成中文是:「我希望你過上幸福的生活」。
重點詞彙:live
單詞音標:英[lɪv]美[lɪ纖尺灶v]
單詞釋義:
v.活著;居住;過著
adj.活的;直播的;現場的;帶電的;燃燒著的;當前的
adv.現場
詞形變化:
動詞過去式:lived
動詞過去分詞:lived
動詞現在分詞:living
動詞第三人稱單數:lives
短語搭配:
live a country life過鄉村生活
live a dog's life過非人的生活
live a double life過雙重生活
live a ll life過乏味的生活
live a happy life過著幸福的生活
live a hurried life過忙碌的日子
詞義辨析:
dwell,reside,live,lodge,inhabit,settle這些動詞均有「居住、定居」之意。
dwell文學上的用詞,口語中通常用live代替。
reside書面用詞,指合法的永久性居住,也指在豪華的住宅里居住。
live最普通用詞,指固定的居住,可以是長期的,困滾也可以是臨時的。
lodge指短時間或臨時住宿。
inhabit強調人或動物居住在某個地區並已適應某種特殊環境。
settle側重指某人定居於城市、國家或地區,而不指居住的住所。
雙語例句:
?
你在這毀扮個國家居住多久啦?
.
這個地方不適合你居住。
.
這個國家的人民享有很高的生活水平。
I'dlovehertocomeandlivewithus.
我很願意讓她來和我們住在一起。
.
那時候我和父母住在一起。
Ⅹ 但願吧!翻譯英文
「但願吧」翻譯成英文是:「I hope so」