唐詩英語怎麼翻譯
㈠ 古詩英文怎麼翻譯
古詩英文:ancient poetry。
讀法英 [ˈpəʊətri] 美 [ˈpoʊətri]
n. 詩歌;詩一般的美麗,詩的意境;(學校或大學里的)詩歌課
詞彙搭配:
chinese ancient poetry中國古典詩歌;中國古詩
Ancient Poetry Than歷代詩
ancient poetry test古詩文試題
示例:
Next, we "Spring Dawn".
下面給大家帶來古詩誦讀《春曉》。
詞語用法:
poetry的基本意思是「詩(總稱)」,是不可數名詞。
poetry也可作「詩歌的體裁」解,還可作「情意,詩情」解。
poetry帶定語強調其為聽者未知的一種詩歌時,前面可加不定冠詞。
㈡ 古詩詞英語翻譯
當中國古詩翻譯成英文,你知道要怎麼翻譯嗎?下面是我為大家帶來古詩詞英語翻譯,供大家閱讀欣賞!
古詩詞英語翻譯:春思
李白
燕草如碧絲, 秦桑低綠枝。
當君懷歸日, 是妾斷腸時。
春風不相識, 何事入羅幃。
in spring
li
your grasses up north are as blue as jade,
our mulberries here curve green-threaded branches;
and at last you think of returning home,
now when my heart is almost broken….
o breeze of the spring, since i dare not know you,
why part the silk curtains by my bed?
古詩詞英語翻譯:望岳
杜甫
岱宗夫如何, 齊魯青未了。
造化鍾神秀, 陰陽割昏曉。
盪胸生層雲, 決眥入歸鳥。
會當凌絕頂, 一覽眾山小。
a view of taishan
fu
what shall i say of the great peak? --
the ancient kedoms are everywhere green,
inspired and stirred by the breath of creation,
with the twin forces balancing day and night.
…i bare my breast toward opening clouds,
i strain my sight after birds flying home.
when shall i reach the top and hold
all mountains in a single glance?
古詩詞英語翻譯:贈衛八處士
杜甫
人生不相見, 動如參與商。
今夕復何夕, 共此燈燭光。
少壯能幾時, 鬢發各已蒼。
訪舊半為鬼, 驚呼熱中腸。
焉知二十載, 重上君子堂。
昔別君未婚, 兒女忽成行。
怡然敬父執, 問我來何方。
問答乃未已, 驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭, 新炊間黃粱。
主稱會面難, 一舉累十觴。
十觴亦不醉, 感子故意長。
明日隔山嶽, 世事兩茫茫。
to my retired friend wei
fu
it is almost as hard for friends to meet
as for the morning and evening stars.
tonight then is a rare event,
joining, in the candlelight,
two men who were young not long ago
but now are turning grey at the temples.
…to find that half our friends are dead
shocks us, burns our hearts with grief.
we little guessed it would be twenty years
before i could visit you again.
when i went away, you were still unmarried;
but now these boys and girls in a row
are very kind to their father's old friend.
they ask me where i have been on my journey;
and then, when we have talked awhile,
they bring and show me wines and dishes,
spring chives cut in the night-rain
and brown rice cooked freshly a special way.
…my host proclaims it a festival,
he urges me to drink ten cups --
but what ten cups could make me as drunk
as i always am with your love in my heart?
…tomorrow the mountains will separate us;
㈢ 古詩英文翻譯是什麼
是ancient poetry。
ancient poetry
讀音:英 [ˈeɪnʃənt ˈpəʊətri] 美 [ˈeɪnʃənt ˈpoʊətri]。
釋義:古體詩;古詩詞;古代詩歌。
poetry的基本意思是「詩(總稱)」,是不可數名詞。
poetry也可作「詩歌的體裁」解,還可作「情意,詩情」解。
poetry帶定語強調其為聽者未知的一種詩歌時,前面可加不定冠詞。
近義詞:verse
verse作「韻文,詩」解,比poetry更注重詩的形式,而poetry更注重詩的內容。合乎詩的形式但無詩意的平凡之作叫verse,不能叫poetry。verse還可指詩節,也可指詩的「一行」。
verse多指詩句、詩行或詩節,也可作詩歌、韻文的總稱。
blank verse無韻詩。
free verse(不受格律約束的)。
nonsense verse打油詩。
society verse輕松的抒情詩,供上流。
light verse打油詩。
give chapter and verse for註明出處。
㈣ 請問 「唐詩」、「宋詞」的規范的英文翻譯是怎樣的
唐詩Tang dynasty poem
宋詞Song dynasty poetry
㈤ 唐詩和宋詞的英文怎麼說 急啊!
Tang's poem and Sung phrase.
以後這樣的單詞可以到http://www.iciba.com/ 上去查。很方便。