睦鄰政策英語怎麼說及英文翻譯
1. 英語but of neighborliness怎麼翻譯
but of ,而是。這里是非常肯定的意思,但是 在 but of 前面的句子,轉折意味非常濃厚。
but of neighborliness 而是睦鄰友好
常常用在外交政策的解讀上。
不是與鄰為壑,而是睦鄰友好。
2. 請問「以鄰為善,以鄰為親」用英語怎麼說
有 與鄰為善,以鄰為伴 的說法
1.China's policy guiding its relations with its neighbors is: to become a good neighbor and a good partner (與鄰為善,以鄰為伴), to strengthen good neighborly ties, to intensify regional cooperation, and to push China's exchanges and cooperation with its neighbors to a new high. It is an important component of China's own development strategy to build an amicable, tranquil and prosperous neighborhood (睦鄰,安鄰,富鄰)in the region.;
Economic and trade ties serve an important role in China-ASEAN relations. In recent years, Economic and trade cooperation between China and ASEAN has gone into depth and comprehensiveness.
2.China's diplomacy continues to make fresh progress under the banner of peace, development and cooperation.
努力促進亞洲地區的和平、穩定與繁榮。中國堅持 ¥¥¥¥¥¥¥======與鄰為善、以鄰為伴=========¥¥¥¥¥¥的方針和睦鄰、安鄰、富鄰的政策,在維護地區和平、促進共同發展中發揮了重要作用。中國用實際行動證明,自己是周邊國家的好鄰居、好朋友、好夥伴。
Dedicated to promoting peace, stability and prosperity in Asia. Committed to building good neighborly relationships and partnerships and implementing the policy of creating an amicable, secure and prosperous neighborhood, China has played an important role in maintaining regional peace and promoting common development in Asia. China has proved itself to be a good neighbor, good friend and good partner of the surrounding countries.