我電影里彈窗英文翻譯
A. 英語翻譯在電影院里,是用in還是on還是at
英語翻譯在電影院里,是用in,in the cinema.
商店、機關、學校等,假使看作一個地點(point)用at。假使看作一個場所(place)用in,the barber's (理發店),Green's (Green所開的店)等前面只用at,不用in。
相關例句:I happened to sit by her in the cinema.
在電影院我碰巧坐在她旁邊。
(1)我電影里彈窗英文翻譯擴展閱讀:
一、in與at的比較:
用於地方時,at指較小的地方,如指城鎮時,in指較大的地方,用於省、國家、大陸前。國際大都市前用at和in都有,但在London前通常用in。
在指說話人的住處時要用in,且一般in表示實在的存在,而at卻不是。說到某大城市的某大建築物,往往在大城市名稱的前面用at,如the PantheonatRome。
說到門牌用at,如liveat1184 Zhongshan Road,路名前面該用in,而說「在……路口」用at.
二、詞義辨析
at,in,on
這些前置詞在表示地點或時間時均含「在……」之意。
1、at表地點時,指空間位置上的某一點;表時間時,指在時間上的某一時刻。
2、in表地點時,指在某一立體空間范圍內;表時間時,指一段時間或與年、月、季節時間連用。
3、on表地點時,指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時間時,指在某一天或某一天的某個時間,尤指在星期幾。
B. 有誰能告訴我可以把電影里的英語翻譯成中文輸出嗎
原聲電影中的英文對白是音頻文件,除非使用了自帶中文配音音軌的DVD碟片,是不能直接輸出中文發音的。
C. 在電影中 翻譯成英文
in the movie
in movies
in the film
in films
都可以的啦,只不過,加 the 的,特指在某部電影中。
復數的,則泛指在電影中。
D. 幫忙翻譯成英語 我喜歡看喜劇電影,因為它能讓我開懷大笑,讓我忘掉不開心的事情。我不喜歡看恐怖片,因為
It makes me feel fear, let I couldn't sleep. I also like to watch anime films, it makes me feel that of tong zhen's happiness.