我們單位翻譯成英語怎麼說
A. 請問10.4萬人民幣用英語怎麼翻譯還有「我單位」用英語怎麼翻譯
10.4萬人民幣寫成10.4million不行,million是百萬。
應寫成:10,4000RMB,或者:one Hundred and four thousands RMB
我的單位:My office(辦); My bureau(局)
B. 單位用英語怎麼說
「單位」在英語中通常可以翻譯為「unit」或根據具體語境翻譯為「work unit」、「company」、「enterprise unit」、「institution」等。
- 一般性的單位:在泛指一個組織或機構時,「單位」可以翻譯為「unit」。例如,在描述一個由多個部分組成的整體時,可以使用「unit」。
- 工作單位:特指個人所工作的組織或公司時,「單位」可以翻譯為「work unit」或「office」。這是在工作場合中常用的表達方式。
- 企業單位:在描述一個以盈利為目的的組織時,「單位」可以翻譯為「enterprise unit」或簡單地使用「company」。
- 事業單位:在描述一個不以盈利為目的,而是提供公共服務或執行政府職能的機構時,「單位」可以翻譯為「institution」。
需要注意的是,具體的翻譯取決於上下文和語境。在不同的場合和語境下,「單位」可能有不同的翻譯方式。因此,在實際使用中,應根據具體情況選擇合適的翻譯。
C. 公司企業事業單位機關團體的英文翻譯
enterprise在公共英語中更偏向「事業」的意思,指個人事業,在專業英語中是「企業」的意思,企業這個詞就是從英語中的enterprise來的
company就是「公司」的意思,可以和corporation換著用
company有獨立的法人身份
institutions一般是指(公共)機構
organ一般用於(政府)機構,例如Parliament is an organ of government
organisation是管理學中的一個概念,譯成中文就是組織,按照管理學的概念,只要是有一個共同的目標,都可以成為organisation,所以組織可以代指的就太多了,但是公司,企業肯定是一個organisation
另外
enterprise對應中文的「企業」
而company 對應「公司」
所以在理解這兩個詞的區別是就涉及到「企業」和「公司」的區別了,其實是這樣的
公司是按照《Company Act》即《公司法》成立的組織,相當於英文中的corporation,
而「企業」有廣義和狹義之分
廣義的企業包括 company(corporation), sole trader and partnership,即,公司,獨資企業和合夥企業
而狹義的企業只指獨資和合夥企業
當這兩個詞放在一起並列時,enterprise指狹義的企業
狹義的企業和公司有很多不同
最重要的是公司有獨立的法人身份,與公司的所有者相分離,因此在公司法中會涉及到「lifting the veil」的問題,即,「揭開公司的面紗」
這個說起來東西就多了
你只要知道,company 和 enterprise所指的范圍分別是 公司和企業就行了
至於剩下的
我第一次解釋的已經很清楚了
organ有一個更廣義的用法,就是a part of an organisation or group,我想這個解釋應該很清楚了,organ就是組織的器官,其實就是組織中的部門,機構的意思,但常用於政府機構
D. 英語中單位,一台,一個,一片,一隻,一套等的表達方式
英語中單位,一台,一個,一片,一隻,一套等的表達方式:
1、一台:a set of。
2、一個:one of。
3、一片:a piece of。
4、一隻:a suit of。
表示:
1、一台電機:a set of electric motor。
2、一套配置:a set of configuration。
3、一隻膨脹閥:a suit of expansion valve。
E. 請問英文里的單位都怎麼翻譯啊
英語里是沒有量詞(也就是你說的「單位」)的,只有冠詞。
一個沙發:A sofa
一把沙子:Some sand
一套沙發:A sofa
一台電視機:A TV set
一卷手紙:A roll of toilet paper
一盒煙:A box of smoke
一打錢:A dozen
一桶油:A barrel of oil
一付手鐲:A pay bracelet
一本書:A book
一支筆:A pen
一把鎖:A lock
一板感冒膠囊:A board cold capsule
一塊香皂:A piece of soap
一部電影:A movie
一捆蔬菜:A bundle of vegetables
一條煙:A smoke
一根香腸:A sausage
(5)我們單位翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
古英語:
Hwæt! WēGār-Dena
ingeārdagum,
þēodcyninga
þrymgefrūnon,
hūðā æþelingas
ellenfremedon.
OftScyld Scēfing
sceaþenaþrēatum,
monegummǣgþum,
meodosetlaoftēah,
egsodeeorlas.
Syððanǣrestwearð
fēasceaftfunden,
hēþæs frōfregebād,
wēoxunderwolcnum,
weorðmynmþāh,
oðþæthimǣghwylc
þāra ymbsittendra
ofer hronrāde
hȳran scolde,
gombangyldan.
Þæt wæsgōdcyning!
以下是對上文的翻譯,現代英語:
Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
F. 單位 用英語怎麼說
不會刻意去翻譯成單位地址,一般就用address就可以了。
再說事業單位的翻譯都沒有定下了,一般是public institutions,但也有用 sector的。
常用的是
business address 辦公地址
cable address 電報掛號
home address 家庭地址
office address 辦公室地址
vacation address 度假地址
company address 公司地址
- (計量事物的標罳量的名稱) unit (as a standard of measurement):
a unit of length;長度單位
monetary unit;貨幣單位
- (機關、團體或屬於一個機關、團體的各個部分) unit (as an organization, department, division, section, etc.):
affiliated unit;附屬單位
basic unit; grass-roots unit;基層單位
unit
n.單元;單位;部件;組件
There's a rumour floating around of a new job in the unit.
這個部門盛傳有個新工作要聘人。
Cubit is an ancient unit of length.
腕尺是古代的一種長度單位。
What's the unit cost?
單位成本是多少錢?
division
n.劃分;除法;單位部門;分開;師(軍隊)
He works in the foreign division of the company.
他在公司的外事部工作。
G. 單位用英語怎麼說
1、單個的,非組裝的,外部不含有復雜配件的,如只,塊,支,根,條,均用 Piece成套的設備,如台,部,套,均用 set機組unit一管牙膏,tooth paste tube一把,一捆 a group。
2、work for?quot或 quotWhich company do you work forquot或 quotWho do you work for?quot第一句沒有用「單位」這個詞第二句是假設對方在任意一所公司工作對方不會認為你是在假設他或她在一家企業工作對方會明白你不過是。
3、不會刻意去翻譯成單位地址,一般就用address就可以了再說事業單位的翻譯都沒有定下了,一般是public institutions,但也有用public sector的常用的是 business address 辦公地址 cable address 電報掛號 home address 家庭地。
4、我們講的單位一般都是指公司吧意思差不多如果需要特別註明直接寫公司地址不就可以了個人認為可以翻譯為「workplacequot工作的地方就是單位。
5、在法律英語中,單位為unit 企業單位為enterprise units 事業單位可以直接用institutions表示如果需要同時指出企事業單位的,就直接用enterprises and institutions表示。
6、哪個單位?工作單位office 單位 unit。
7、company, entity要看具體語境了。
8、employer 不要那麼生硬地直譯,用「僱主」更符合英語國家的習慣用法。
9、1 unit 2 similar 3 fluent 4 endless 5 advance 指時間6 surround 7 question 8 possibly 9 In conclusion,10 cultivate。
10、「工作單位」的英語work unit 含義是工作單位,工作元work unit為英文中的固定搭配在這個片語中work為名詞詞性例句1What work are you responsible for at your present work unit?你負責什麼工作在你現在的工作。
11、2我們形容某個人有氣質的時候經常說「腹有詩書氣自華「有知識的人會自帶一種文人氣質,這一點可以從他的言行舉止,一舉一動等地方看到所以,學習可以潛移默化的改變我們的氣質,提高我們的修養二如何學習英語。
12、畝 量 市畝的通稱 mu, a unit of area =00667 hectares例句平均畝產量達到了1300斤Average grain output per mu has reached 1300 jin。
13、基本單位 basic unit 共同之處 the common is , the similarity is 生命活動 life exercise 被認為是 be thought asof 執行carry out 廢物waste 肉眼the naked eyes。
14、英語里是有單位詞的,你說的piece bottle meter liter都是名詞,用作單位詞的時候要說成 a liter of milk 一升牛奶 a bottle of milk一瓶牛奶如果是回答需要多少的問題,可以回答one liter 一升one bottle 一瓶。
15、終生學習政策需要學校及工作單位互相配合15 Now please tell me something about your achievements in your work unit現在請你談談你在工作單位的業績工作地點的英語例句 1 His children rarely, if ever, see him。
16、英文裡面通常用find來表示「求解」,根號為root根號9就是the square root of 9,求9開根號就是find the square root of 9平方根為square root 立方根為cubic root 11次方根eleventh root 2次方是squared or 2nd。
17、你好以時間為單位,以年 Take time as a unit, by year。
H. 英語中,單位的翻譯:「根、塊、組、台、個、片、付」
根、塊、組、台、個、片、付,
中文中的這幾個字里,把它翻譯成英文之後,它就是:Root, block, group, set, piece, piece, pair
I. 漢語單位如何翻譯成英文
套set
片/個piece
台unit
組group
間,這個倒是沒見過。英語中一般不用量詞,比較少。