我怎麼這么難過翻譯英語怎麼說
㈠ 求英文翻譯 : 我真的很傷心很難過
I'm really sad and sad.
我真的很傷心很難過。
詞彙解析:
1、really
英文發音:[ˈriːəli]
中文釋義:adv.(表明事實或真相)事實上,真正地,真實地;(強調觀點等)確實,的確;加強形容詞或副詞的語氣
例句:
Do you really think he would be that stupid?
你真的認為他會那麼蠢嗎?
2、sad
英文發音:[sæd]
中文釋義:adj.悲哀的;難過的;顯得悲哀的;令人悲哀的;讓人難過的;讓人無法接受的;該受責備(或批評)的
例句:
Your article brought back sad memories for me
你的文章使我想起了傷心的往事。
(1)我怎麼這么難過翻譯英語怎麼說擴展閱讀
really的用法:
1、really的基本意思是「真正地,確實地」,通常用於預料對方會有不同意見的場合,因而含有「確實如此,不騙你」的意思,有時也用於表示驚奇或含蓄的懷疑。
2、really也可作「很,十分」解
3、really常與ought或should連用,表示「正確的,適當的」。
4、really可修飾動詞、形容詞或全句。
5、出於修飾的需要或避免誤解, really有時可置於動詞不定式符號to與動詞原形之間,形成分裂不定式。
㈡ 我怎麼了 翻譯成英語!
What's the matter with me ?
what's wrong with me ?
what happened to me?
㈢ 「讓我覺得很心疼」 英語和日語怎麼翻譯比較接近中文的原義
(漢)每次看著你這么辛苦的工作,都會覺得很心疼。
(倭)每次看著你這么辛苦的工作,本當に心配している(男加yo,女加wa)
(英)每次看著你這么辛苦的工作,makes me so distressed
㈣ 情緒用英語怎麼說
情緒用英語表達為:mood
一、音標:英[muːd]美[muːd]
二、意思:
n.心情;情緒;氣氛
三、詞語搭配:
change one's mood改變情緒
depict a mood描寫心情
interpret sb's mood說明某人的心情
resentful mood痛恨的心拍數情
thoughtful mood沉思的神態
tranquil mood安靜的情緒
in a happy mood心情愉快
in a irritable mood情緒很煩躁
四、例句:
You must change your mood.
你一定要改變你的情緒才行。He had an angry mood yesterday.
昨天他有一種憤怒的情緒。
I'm not in the mood to disagree with you.
我沒有心思跟你爭論。I had never seen Ann in such a good mood before.
我從未見過安的心情這么好過。He's in one of his moods today.
他今天鬧情緒了。
五、近義詞解析:顫慧sentiment
1、音標:英['sentɪmənt]美['sentɪmənt]
2、意思:
n.情緒;感情;觀點;感傷
3、例句:
Should sentiment be controlled by reason?
感情應受理智的控制嗎?
He could feel the sentiment stirring within him.
他可以感覺到這種情緒在心中波動。His speech loosed a tide of nationalist sentiment.
他的講話表露出一種強烈的民族主義情緒。He could not adequately express his sentiment.
他無法襲洞首恰當地表達出他的感情。
㈤ 「沒想到只是看見你把戒指從食指換到中指我會這么難過.」把這句話翻譯成英語怎麼說比較好
樓上這英語水平著雞.It is surpurising that I feel so sad when I see the ring on your forefinger turned to your midfinger.