對某人來說是不同的英語怎麼翻譯
1. 對某人來說是……的英語翻譯,正確答案是什麼
你好!
對某人來說是…… 的參考答案如下。
It is ...... for somebody.
如
It is a good thing for somebody. 這對某人回來說是件好事。。
It is a disaster for somebody. 這對某人來說是一場答災難
2. 對某人來說是用for還是to
for sb和to sb都表示給某人時,區別為:含義不同、用法不同、側重點不同。
一、含義不同
1、for sb
釋義:對某人來說;提供某物給某人。
例句:
Savethesecherriesforsb.給某人留了這些櫻桃。
2、to sb
釋義:對某人來說;把某物借給某人。
例句:
Losethebasketballmatchtosb.某人在這場籃球賽中輸給了某人。
二、用法不同
1、for sb
用法:邏輯主語,用for的話,表示為了某人而做某事。
2、to sb
用法:用to的話,表示目標或目的地;是某人是動作的承受者。
三、側重點不同
1、for sb
解析:是並列連詞,引導的是並列從句,不表示直接原因。
2、to sb
解析:表示動作的運動方向、
(2)對某人來說是不同的英語怎麼翻譯擴展閱讀:
for, to這兩個介詞均可與位移動詞連用,表示動作的運動方向。辨析如下:
1、for往往與be bound, be booked, be destined, depart, embark, head, leave, make, set, set off, set out, start, steer等動詞連用;
to往往與come, drive, fly, get, go, lead, march, move, return, ride, travel, walk等動詞連用。
2、for往往含有「向前方的目標運動」的意思; 而to則含有「向最終目標運動」的意思。試比較:
They sailed for Guangzhou.
他們開船駛向廣州。
They sailed to Guangzhou.
他們開船駛至廣州。
3. 對誰誰來說用英語怎麼說
在英語中,表達「對某人來說……」可以使用多種方式,最常用的形式之一是使用「it's adj for/of sb (by) doing sth/to do sth」。這里,adj可以是形容詞,用於描述某事對於某人的感受或影響。
例如,如果你想表達「對學生們來說,學習英語很重要」,可以這樣說:「It's important for the students to learn English.」這里的形容詞important就描述了學習英語這件事對於學生們的重要性。
如果你想要更具體地表達某人的行為,可以使用介詞by或to。比如,「通過參加這些活動,對孩子們來說,可以提高他們的社交技能」,可以翻譯為:「By participating in these activities, it's beneficial for the children to improve their social skills.」這里,形容詞beneficial描述了參加這些活動對孩子們的好處。
此外,這種表達方式還可以用於描述某個地方或情況對於某人的影響。例如,「對這個城市來說,擁有良好的交通系統非常重要」,可以翻譯為:「It's crucial for the city to have a good transportation system.」形容詞crucial描述了良好交通系統對於這個城市的重要性。
總的來說,使用「it's adj for/of sb (by) doing sth/to do sth」這種表達方式,可以清晰地說明某事或某行為對於某人或某事物的重要性或影響。
這種表達方式不僅廣泛應用於日常生活對話,也是學術和正式寫作中常見的表達方式。通過這種方式,我們可以更准確地描述某事或某行為對於某人的具體影響或重要性。
在不同的語境中,還可以結合其他表達方式來增加表達的多樣性。例如,「對這個項目來說,團隊合作至關重要」,可以翻譯為:「Teamwork is crucial for the success of the project.」這里的形容詞crucial描述了團隊合作對於項目成功的重要性。
總之,「it's adj for/of sb (by) doing sth/to do sth」是一個非常實用和靈活的表達方式,能夠幫助我們更准確地描述某事或某行為對於某人的影響或重要性。