我要的英語怎麼翻譯
『壹』 我要用英語怎麼說
樓上那個到底會不會英語
I want to use English.
『貳』 我要翻譯用英語怎麼說
在英語中,「我要翻譯」可以翻譯為「I want to translate」或「I will translate」,但更准確的表達可能是「I want to interpret」或「I will interpret」。
基本翻譯:
- 「I want to translate」或「I will translate」是最直接的翻譯,用於表達想要進行翻譯的行為。
更准確表達:
- 「I want to interpret」或「I will interpret」可能更准確,因為「interpret」不僅包含筆譯的含義,還涵蓋了口譯、解釋和理解等更深層次的翻譯活動。
詞彙拓展:
- 「interpret」作為動詞,意為解釋、理解或口譯,是翻譯活動中一個非常重要的詞彙。
- 「interpret」的其他形式包括第三人稱單數「interprets」、現在分詞「interpreting」、過去式「interpreted」和過去分詞「interpreted」,可以根據需要靈活使用。
綜上所述,在英語中表達「我要翻譯」時,可以根據具體語境選擇「I want to translate/will translate」或「I want to interpret/will interpret」。
『叄』 英語"我要魚"的翻譯
I want a fish.我要魚。還有一種是:I want fishes. 名詞單獨使用表「類別」。第二例就是名詞單獨使用,表示魚這種類別。舉個例:Do you like biscuits?你喜歡餅干嗎?餅干是可數名詞,所以後面加了「s」表示餅干這種類別。Do you want beef or lamb?你要牛肉還是羔羊肉?肉類是不可數名詞,表類別時不能加「s」。 可數名詞在表示數量時如果是泛指,前面必須加定冠詞「a ,an」,否則,就是錯誤的。如果是「the」就是特指的那條魚。特別要【注意:fish 用作可數名詞指「魚的條數」時單數和復數形式相同(two fish兩條魚), 指「魚的種類」時復數形式才為fishes(two fishes兩種魚)】
wanna 多用於口語,也是想要的意思,它=want to.如:I wanna go home.當然也等於:I want to go home.
『肆』 我要翻譯用英語怎麼說
I want to translate.
I will translate.
I want to interpret.
interpret 英[ɪnˈtɜ:prɪt] 美[ɪnˈtɜ:rprɪt]
vt. 解釋; 理解; 口譯; 詮釋,體現;
vi. 作解釋; 作口譯;
[例句]The whole speech might well beinterpretedas a coded message to theAmericans
整個演講完全可以看成是在向內美國人傳遞編碼信息。容
[其他] 第三人稱單數:interprets現在分詞:interpreting過去式:interpreted過去分詞:interpreted
『伍』 我要… 用英語怎麼說
應該說按照Chinglish的感覺翻,就恰恰對了
要「去」干什麼,不就是 am 「going」 to 嗎?
是大家想得太正式了,而沒有口語化的思路來想。
am going to,說起來是=will,其實它的內部結構是現在進行時,「現在我得走了,我得去辦件事了」,並不明確表示是我願意去,還是別人布置給我去辦的。
will也可以用,但是辦事的主動性比am going to稍強一些。因為will作名詞的時候,含義就是「意願」。
want的主動性更強了,完整是說話者本人的設想,不帶別人強迫的。但I want只是「我想要」而已,根本體現不出「要去……了」的意思,也就是體現不出「此時此刻」「親自動身」的意思,完全可能是在說一件過幾天才會去辦的事,或者會差遣他人去辦的事
『陸』 我要英語怎麼寫
“我要英語怎麼寫”的英文是:”How do I write this in English?”
在英語中,當你想詢問某個內容如何用英語表達時,可以使用以下句型: 「How do I say/write [具體內容] in English?」
這種表達方式簡潔直接,有助於你快速獲得所需的英語表達。同時,你也可以藉助現代科技工具,如手機應用、在線翻譯等,來快速查找和獲取所需的英文表達。