不可或缺用英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-06-09 10:22:07
㈠ 英語I must』ve given birth怎麼翻譯
英語I must』ve given birth翻譯成中文是:「我一定是生了孩子」。
重點詞彙:must
單詞音標:英[mʌst]美[mʌst]
單詞釋義:
n.必不可少的事物
v.必須,一定要;一定,想必是,肯定是;我得說,我得承認
adj.不可或缺的
詞形變化:
復數:musts
短語搭配:
to be a must for sb對於某人來說必不可少
must needs偏偏,偏要
Every tub must stand on its own bottom.桶要靠自己的底立著
One must drink as one brews.自食其果。
詞義辨析:
mustn't, needn't這兩個詞用在肯定形式中,意思相近,但用在否定形式中時,needn't的意思是「不必,不一定」,表示「沒有義務做某事」或含有「允許…不…」的意思。
mustn't則表示「一定不要,不能」,表示「禁止做某事」。
雙語例句:
.
我們必須充分利用現有空間。
Andagain,wemustthinkofthecost.
再說,我們必須考慮成本。
You'vebeenagreathelp,Imustsay.
依我看,你真是幫了個大忙啊。
.
我得上銀行取點兒錢。
Hemustbe70ifhe'saday!
他至少70歲了!
熱點內容