燴飯的一種英語怎麼說及英文翻譯
㈠ 求菜譜的英文翻譯
雖然我不知道這些,但是我有一些,也許里邊有你想要的!
為更好地迎接奧運會,北京市外辦組織專家對中國菜單譯文進行了審核。2007年1月底,北京市餐飲飯店中的數千種菜品、酒水將擁有統一規范的「英文名」。
「Scrambled Egg with Tomato」(西紅柿炒雞蛋)、「Egg plants with Garlic Sauce」(魚香茄子),明年1月底,北京市餐飲飯店中的數千種菜品、酒水將擁有統一規范的「英文名」。據了解,北京市首次針對餐飲菜單規范英文譯法的工作目前已基本完成,數千種菜品、酒水的英文翻譯將從12月20日開始對外公布,邀請市民參與補充建議。
等待市民評判補充的北京市餐飲英文菜單涉及冷盤、熱菜、羹湯、主食、小吃、西餐、甜品、中國酒、洋酒、飲料等多個品類,數千種菜品酒水,僅飲料目前已搜集到的就有兩百多種。北京市餐飲菜單的英文譯法計劃在明年1月底推出,屆時不僅北京市旅遊局計劃向全市星級酒店餐廳推廣,而且還將為計劃推出雙語菜單的餐飲企業提供參考。
以下內容摘自《北京市餐飲業菜單英文譯法》(討論稿)部分中國菜的英文譯名。
主食、小吃類部分:
(1)X.O.炒蘿卜糕
Turnip Cake with XO Sauce
(2)八寶飯
Eight Treasure Rice
(3)白粥
Plain Rice Porridge
(4)XO醬海鮮蛋炒飯
Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce
(5)鮑魚絲金菇燜伊面
Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone
(6)鮑汁海鮮燴飯
Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce
(7)鮑汁海鮮面
Seafood Noodles with Abalone Sauce
(8)北京炒肝
Stir-fried Liver Beijing Style
(9)北京雞湯餛飩
Wonton in Chicken Soup
(10)北京炸醬面
Noodles with Bean Paste
(11)碧綠鮮蝦腸粉
Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables
(12)冰糖銀耳燉雪梨
Stewed Sweet Pear with White Fungus
(13)菜脯叉燒腸粉
Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables
(14)菜盒子
Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable
(15)菜肉大餛飩
Pork and Vegetable Wonton
(16)菜肉餃子
Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable
(17)參吧素菜卷
Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits
(18)草菇牛肉腸粉
Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef
(19)叉燒包
Barbecued Pork Bun
(20)叉燒焗餐包
Barbecued Pork Dumpling
(21)叉燒酥
Cake with Barbecued Pork
(22)炒河粉
Sauteed Rice Noodles
(23)炒麵
Sauteed Noodles with Vegetables
(24)陳皮紅豆沙
Minced Red Bean Paste with Orange Peel
(25)豉油蒸腸粉
Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce
(26)豉汁蒸鳳爪
Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce
(27)豉汁蒸排骨
Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce
(28)春菇燒麥
Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom
(30)蔥油拌面
Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Saucewww
(31)蔥油餅
Fried Chive Cake
(32)蔥油煎餅
Pancake with Scallions
(33)脆皮春卷
Crispy Spring Roll
(34)脆炸芋頭糕
Taro Cake with Preserved Pork
(35)擔擔面
Sichuan Flavor Noodle
(36)蛋煎韭菜盒
Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings
(37)冬菜牛肉腸粉
Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables
(38)凍馬蹄糕
Water Chestnut Jelly Cake
(39)豆漿
Soybean Milk
(40)豆沙包
Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste
(41)豆沙鍋餅
Pan-fried Red Bean Paste Pancake
(42)豆沙粽子
Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wrapped in Bamboo Leaves
(43)翡翠培根炒飯
Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables
(44)翡翠燒麥
Steamed Vegetable Dumplings
(45)翡翠水餃
Spinach and Meat Dumpling
(46)蜂巢炸芋頭
Deep-Fried Taro Dumplings
(47)蜂蜜龜苓糕
Chilled Herbal Jelly Served with Honey
(48)鳳城煎魚脯
Fried Fish and Egg
(49)干炒牛河
Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef
(50)高湯雞絲面
Noodles in Shredded Chicken Soup
蔬菜類部分:
(1)XO醬炒海茸百合
Sauteed Lily and Green Vegetable in XO Sauce
(2)百合炒南瓜
Sauteed Pumpkin with Lily
(3)板栗白菜
Sauteed Chinese Cabbage with Chestnuts
(4)白灼時蔬
Boiled Seasonal Vegetables
(5)炒芥蘭
Sauteed Kale
(6)炒生菜
Sauteed Lettuce
(7)炒時蔬
Sauteed Seasonal Vegetables
(8)豉汁涼瓜皮
Sauteed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce
(9)蔥香荷蘭豆
Sauteed Snow Beans with Scallion
(10)翠豆玉米粒
Sauteed Green Peas and Corn
(11)冬菇扒菜心
Braised Vegetables with Black Mushroom
(12)豆豉鯪魚油麥菜
Sauteed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce
(13)干貝扒蘆筍
Braised Asparagus with Scallops
(14)干煸苦瓜
Sauteed Bitter Gourd
(15)海茸墨魚花
Sauteed Diced Squid and Green Vegetables
(16)蚝皇扒雙蔬
Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce
(17)蚝油扒時蔬
Braised Vegetables in Oyster Sauce
(18)蚝油生菜
Sauteed Lettuce in Oyster Sauce
(19)紅燒毛芋頭
Braised Taro in Soy Sauce
(20)紅棗蒸南瓜
Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates
(21)猴頭蘑扒菜心
Braised Vegetable with Mushrooms
(22)虎皮尖椒
Sauteed Green Chili Pepper
(23)琥珀香芹炒藕粒
Sauteed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts
(24)黃耳浸白玉條
Simmered Winter Melon with Yellow Fungus
(25)黃金玉米
Sauteed Sweet Corn with Salty Egg Yolk
(26)火腿炒蠶豆
Sauteed Broad Beans with Ham
(27)雞湯竹笙浸時蔬
Sauteed Bamboo Shoots
(28)薑汁炒時蔬
Sauteed Seasonal Vegetables in Ginger
(29)椒鹽茄子丁
Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt
(30)辣椒熗時蔬
Sauteed Vegetables with Chili Pepper
中國酒部分:
(1)8年香雕紹興酒
Xiang Diao Shao Xing (8 Years)
(2)陳年彩壇花雕
Cai Tan Hua Diao
(3)5年香雕紹興酒
Xiang Diao Shao Xing (5 Years)
(4)紹興花雕10年
Shao Xing Hua Diao (10 Years)
(5)紹興花雕20年
Shao Xing Hua Diao (20 Years)
(6)紹興花雕及清酒
Shao Xing Hua Diao & Sake
(7)三十年花雕
Hua Diao Shao Xing (30 Years)
(8)紹興加飯
Shao Xing Jia Fan
(9)女兒紅12年
Nu'er Hong (12 Years)
(10)女兒紅18年
Nu'er Hong (18 Years)
(11)古越龍山
Gu Yue Long Shan
白酒類:
(12)北京醇
Bei Jing Chun
(13)二鍋頭
Er Guo Tou(Superior500ml 56°)
(14)精裝二鍋頭 52度
Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°)
(15)古鍾二鍋頭
Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°)
(16)藍花珍品二鍋頭
Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou
(17)紅星珍品二鍋頭(500毫升52度)
Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°)
(18)牛欄山經典二鍋頭(500毫升52度)
Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°)
(19)青瓷珍品二鍋頭
Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°)
(20)京酒 38度
Jing Jiu(500ml 38°)
(21)三品京酒(500毫升38度)
San Pin Jing Jiu (500ml 38°)
(22)三品京酒(500毫升52度)
San Pin Jing Jiu (500ml 52°)
(23)酒鬼 38度
Jiu Gui(500ml 38°)
(24)酒鬼 52度
Jiu Gui(500ml 52°)
(25)小酒鬼(250ml)
Xiao Jiu Gui(250ml 38°)
(26)國釀(貴州茅台系列)
Guo Niang (Mao Tai Liquor Series)
(27)茅台 38度
Mao Tai(500ml 38°)
(28)茅台 53度
Mao Tai(500ml 53°)
(29)茅台(三十年)
Mao Tai (30 years)
(30)茅台(十五年)
Mao Tai (15 years)
豬肉類部分:
(1)白菜豆腐燜酥肉
Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage
(2)鮑魚紅燒肉
Braised Pork with Small Abalone
(3)鮑汁扣東坡肉
Braised Pork with Abalone Sauce
(4)百頁結燒肉
Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce
(5)碧綠叉燒肥腸
Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables
(6)潮式椒醬肉
Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style
(7)潮式涼瓜排骨
Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style
(8)豉油皇鹹肉
Steamed Pork with Soy Sauce
(9)川味小炒
Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce
(10)地瓜燒肉
Stewed Diced Pork and Sweet Potato
(11)東坡方肉
Braised Dongpo Pork
(12)冬菜扣肉
Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole
(13)方竹筍燉肉
Braised Pork with Bamboo Shoots
(14)干煸小豬腰
Fried Pig's Kidney with Onion
(15)干豆角回鍋肉
Sauteed Spicy Pork with Dry Bean
(16)干鍋排骨雞
Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot
(17)咕嚕肉
Stewed Sweet and Sour Pork
(18)怪味豬手
Braised Spicy Trotters
(19)黑椒焗豬手
Fried Trotters with Black Pepper
(20)紅燒獅子頭
Stewed Meatball with Brown Sauce
(21)脆皮乳豬
Crispy Suckling Pigs
(22)回鍋肉片
Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chilli
(23)火爆腰花
Stir-Fried Pork Kidney
(24)煎豬柳
Pan-Fried Pork Fillet
(25)醬燒骨
Braised Spare Ribs with Spicy Sauce
(26)醬豬手
Braised Trotters with Soy Bean Paste
(27)椒鹽肉排
Spare Ribs with Spicy Salt
(28)椒鹽炸排條
Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
(29)金瓜東坡肉
Braised Pork with Melon
(30)金元鮑紅燒肉
Braised Pork with Small Abalone
(31)京醬肉絲
Sauteed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
㈡ 菜名翻譯 急!!!答得快又准者分數追加 謝謝
八寶鴨 ck stuffed with the eight treasures
八寶冬瓜 eight jewelled white gourd
八寶豆腐 beancurd with eight delicious
八寶飯 steamed glutinous rice with eight treasures; eight treasures
八寶雞 stuffed chicken
八寶雞丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted
八寶辣醬 eight treasures in hot sauce
八寶釀鴨 ck stuffed with eight delicacies
八寶蒸河鰻 steamed eel with eight treasures
八珍扒大鴨 stewed ck with chop suey
八珍扒鴨 eight-treasures braised cking
八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon
八珍豆腐羹 beancurd &chop suey soup
白扒鮑魚 braised abalone in white sauce
白八燕窩 swallow nest with white gravy
白扒魚翅 shark's fin in white gravy
白飯 plain rice
白肺湯 pork lung soup
白扣羊肉 boiled mutton
白蘿卜 white turnip
白切雞 plain chicken
白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork
白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet
白玉藏珍 winter melon surprise
白斬雞 chopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy
白汁全魚 mandarin fish with white sauce
白杓玻璃蝦 shrimps scalded with catchup
百花雞 chicken with stuffed shrimps
百花酥鶉蛋 stuffed shrimps with quail eggs
百頁肉絲 shredded pork &sliced minced leaf
百葉包肉 beancurd leaf rolls with minced pork
百葉肉絲 shredded pork &sliced beancurd leaf
拌干絲 beancurd noodles &celery salad
拌海蜇 jellyfish with soy sauce
拌黃瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber
拌蘿卜絲 mixed shredded turnip
拌三絲 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.)
拌鴨掌 ck webs with soy sauce
拌海蜇皮 mixed jellyfish salad
棒棒雞 bon bon (steamed shredded) chicken
煲豬肉湯 stewed pork &vegetable soup
鮑魚菇 grey mushroom (abalonelike)
鮑魚雞片湯 sliced chicken &abalone soup
鮑魚蘆筍湯 abalone &asparagus soup
爆牛肚 fried tripes
爆全丁 fried medley dish
爆三樣 fried three kinds of meat
爆雙脆 fried three kinds of meat
中國菜名英漢對照(2)
詞語 解釋
北京烤鴨 fried pork stomach &chicken gizzard
荸薺罐 Beijing (roast) ck
碧綠釀仙掌 shrimp-stuffed fairy feet
碧綠野雞卷 stir-fried pork rolls with broccoli
碧玉珠蝦 azure jade freshwater shrimp
冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar
冰汁銀耳 white fungus in honey sauce
玻璃蝦球 glassy shrimp beancurd with spinach
菠菜 spinach
菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach
菠菜豆腐湯 spinach &beancurd soup
菠菜泥 chopped spinach with ham &carrots
菠菜湯 spinach soup
菠蘿焗燒鴨 fried ck with pineapple
菠蘿鴨片 sliced ck with prineapple
菜扒三菇 mushrooms with vegetables
菜飯 vegetable rice
菜脯煎蛋 omelet with salted &dried radish
菜乾 dried vegetable
菜片鵪鶉松 minced quail with lettuce
菜心獅子頭 greens &Chinese meatballs
菜心雙元湯 soup of chicken and fish balls with vegetables
菜心素鰻 mustard green stem with vegetables
菜蘧雞球 fried chicken balls with vegetables
菜蘧雞球飯 rice with chicken balls &vegetable
菜蘧牛肉 fried beef with vegetables
菜蘧肉片湯 sliced pork &vegetable soup
菜蘧蝦球 prawn balls with green kale
草菇 straw mushroom
草菇鮑魚 abalone with button mushrooms
草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of
mustard greens
草菇罐 canned straw mushrooms
叉燒肉 barbecued/broiled pork
叉燒肉雞蛋花 barbecued pork with stuffed eggs
茶葉蛋 tea flavoured egg
長壽菜 longevity greens/mustard green
長壽面 long-life noodles
炒扁豆 stir-fried green beans
炒大蝦 fried prawns
炒蛋 scrambled eggs
炒冬菇 fried mushrooms
炒豆苗 fried bean sprouts
炒肚尖 fried pig's tripe tip
炒飯 fried rice
炒甘藍菜 fried kale
炒鴿松 fried minced pigeon
炒滑魚球 fried fish balls
炒雞蛋 scrambled egg
炒雞丁 stir-fried chicken cubes
炒雞什 fried chicken giblets
炒雞絲 fried/stir-fried chicken shreds
中國菜名英漢對照(3)
詞語 解釋
炒臘肉 stir-fried smoked pork
炒龍蝦片 fried sliced lobster
炒麵 fried noodle
炒木須肉 stir-fried pork and eggs
炒牛肉絲 fried beef slices; fried shredded beef
炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes
炒肉絲 fried pork shreds
炒軟肝 fried liver
炒雙脆 fried kidney with pork tripe
炒雙冬 fried bamboo shoots with mushrooms
炒四件 fried chicken liver &giblets with fungus &bamboo shoots
炒蝦球 fried shrimp balls
炒蝦腰 fried shrimp &pig kidney
炒響玲 fried bell shaped pork
炒蟹粉 fried crab meal
炒蟹肉 fried crab meal
炒雪筍 fried bamboo shoots
炒羊肚 fried lamb tripe
炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable
炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kidney
炒魚片 fried fish slices
炒玉蘭片 stir-fried bamboo shoot slices
炒豬肝 fried pig's livers
炒魷魚 fried squid
炒魷魚卷 fried squid rolls
炒魷魚絲 fried shredded squid
炒鱔糊 fried eel paste
中國菜名英漢對照(4)
詞語 解釋
陳皮大蝦 orange flavoured prawns
陳皮雞 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken
陳皮牛肉 beef with orange peel; orange flavoured chicken
陳皮子雞 chenpi chicken; chicken fried with orange peel
成都子雞 sauteed chicken; stir-fried chicken in Chengtu style
豉椒鴨片 fried sliced ck in chili bean sauce
豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce
豉汁排骨 spareribs with soybean sauce
豉汁田雞 fried frog with soybean sauce
臭豆腐 fried beancurd of strong odour
臭豆腐乾 fried pungent beancurd
川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers
川鴨掌 ck's feet soup
川翼洋菇 stuffed chicken wing soup
串烤牛仔 veal brochettes
鶉蛋豬肚湯 pork stomach soup with quail eggs
蔥爆牛肉 sliced beef with scallions fried
蔥烤排骨 spare-ribs with scallion
蔥燒海參 scallion flavoured sea cucumbers
蔥燒鴨 onions ck
蔥燒鯽魚 stewed carp with scallions
蔥酥鯽魚 braised crisp crucian carp
蔥蒜炒雙肝 stir-fried liver with scallions &garlic
蔥油肥雞 boiled chicken with onion oil
蔥油烤魚 roast fish with scallions
蔥油淋嫩雞 chicken steamed with scallions
醋辣雞 chicken in sour and chilli sauce
醋溜白菜 cabbage with sweet &sour sauce
醋溜肥蟹 fried crabs with sweet &sour sauce
醋溜黃魚 yellow fish with honey sauce; sweet &sour yellow fish
醋溜魚卷 fish rolls in sour sauce
醋溜魚片 fish slices in vinegar gravy; sweet &sour sliced fish
脆皮八寶鴨 crisp fried stuffed ck
脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd
脆皮鱖魚 fried mandarin fish in sour and sweet
脆皮雞 crispy skinned chicken; chicken barbecued with spices; fried
脆皮全魚 barbecued mandarin fish
脆皮乳鴿 roast spring pigeon
脆皮燒肥雞 crispy-skin chicken
脆皮蝦球 crisp shrimp balls
脆皮鴨 crispy skinned ck; ck barbecued with spices
脆皮魚 fried crisp fish
脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd
脆皮魷魚 deep fried squids
脆皮鯧魚 crispy pomfret
大地炒鴿松 stir-fried minced dove with bream
大紅腸 bologna sausage
大黃瓜 cucumber
大龍蝦沙拉 lobster salad
大鹵面 boiled noodles with fungus; sliced pork &eggs
大拼盆 assorted cold dish
大肉面 pork noodles
大蒜鯰魚 catfish with garlic
大頭菜 black salted turnip
大閘蟹 steamed crab
帶湯速煮麵 instant noodles &soup base
蛋炒飯 fried rice with eggs
蛋花湯 soup of egg flakes
蛋餃 egg mplings
蛋皮魚卷 fried fish roll
燈籠雞 chicken wrapped in cellophane/paper
冬菜 spiced cabbage
中國菜名英漢對照(5)
詞語 解釋
冬菇扒豆腐 braised Chinese mushrooms &beancurd
冬菇白菜 winter mushroom and Chinese cabbage
冬菇菜心 winter mushroom &mustard green stem
冬菇冬瓜湯 winter mushroom and winter melon soup
冬菇豆腐 beancurd with winter mushrooms
冬菇雞片湯 sliced chicken &mushroom soup
冬菇扣肉 red-fried vegetarian pork with winter mushroom
冬菇湯 winter mushroom &ck giblet soup
冬菇鴨雜湯 white gourd
冬瓜 white gourd
冬瓜火腿夾 hamstuffed white gourd in broth
冬瓜三味湯 three-flavored white gourd soup
冬瓜鴨塊 ck cutlets with white gourd
冬筍雞片 fried sliced chicken with bamboo shoots
凍雞 chicken in aspic
凍肉 cold pork; meat in aspic
凍肉卷 galantine
豆瓣鱖魚 mandarin fish in chilli bean sauce
豆瓣醬 broad bean paste
豆瓣鯉魚 carp braised with hot bean paste; crucian carp in chilli bean
sauce
豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce
豆瓣鴨塊 ck cutlets in chilli sauce
豆包 wet skin of beancurd
豆腐 beancurd
豆腐乾絲湯 dry beancurd shreds soup; shredded dried beancurd soup
豆腐海帶湯 beancurd &kelp soup; beancurd &edible seaweed soup
豆腐花 uncongealed beancurd
豆腐腦 uncongealed beancurd
豆乾 dried tofu
豆苗蝦仁 fried shrimp with pea shoots; fried shrimp with bean-leaves
豆皮 skin of beancurd
豆豉生蚝 stir-fried oysters with black beans
豆豉蝦仁 fresh shrimp with black beans
豆豉蒸鯉魚 carp steamed with fermented black beans
豆豉蒸排骨 steamed spareribs with fermented black beans
燉鴨 stewed ck
燉豬腳 stewed pig's feet
耳環魷魚 squid-shreds in Sichuan style
發菜魚翅 hair-like seaweed with shark fins
番瓜 pumpkin
中國菜名英漢對照(6)
詞語 解釋
蕃茄蛋花湯 tomato &egg soup
蕃茄豆腐湯 tomato &beancurd soup
蕃茄鍋巴 tomato &pot-stuck rice
蕃茄牛肉飯 rice with tomato &beef
蕃茄魚片 tomato &fish slices
蕃茄玉米湯 tomato &corn soup
方便麵 instant noodles
翡翠牛肉丸 emerald-jade beef croquettes
翡翠烏魚子 emerald-jade caviar
粉絲 mungbean noodle
粉蒸雞 steamed chicken with rice flour
粉蒸肉 steamed pork with rice flour
風雞 dry breezed chicken; dry-blown chicken
鳳城炒鱔魚絲 stir-fried eel shreds
鳳肝菜膽 chicken livers with vegetables
鳳肝鴿片 sliced pigeon &chicken liver
鳳肝螺片 fried whelk slice &chicken livers
鳳肝鮮魷魚 chicken livers with squid rolls
鳳肝鮮魷魚卷 chicken liver &squid rolls
鳳凰大拼盤 phoenix appetizer plate
鳳尾蝦 phoenix-tailed prawns
鳳尾腰花 fried kidney
鳳尾魚 long-tailed anchovy
鳳爪冬菇湯 mushroom &chicken feet soup
鳳爪湯 vegetable chicken feet soup
鳳爪冬菇湯 mushroom &chicken feet soup
鳳爪甲魚湯 turtle &chicken feet soup
芙蓉菜花 cauliflower with egg-white
芙蓉蛋 fried egg-white
芙蓉雞片 chicken slices with egg-white; omelet chicken slices; sliced
chicken in egg-white sauce
芙蓉蝦仁 shrimps with egg-white
芙蓉蟹肉 crab meat with egg-white sauce
芙蓉竹筍湯 Sichuan bamboo shoot and egg-white soup
中國菜名英漢對照(7)
詞語 解釋
腐乳 preserved beancurd; beancurd cheese
富貴火腿 vagabond ham
富貴雞 steamed chicken with stuffing
干貝扒雙球 vegetable balls with scallops
干貝炒蛋 fried eggs with scallops
干貝冬菇湯 scallop &mushroom soup
干貝丸子湯 scallop soup with meat cabbage
干貝魚翅 shark's fin with scallops
干貝燉白菜 stewed dried scallops with cabbage
干扁牛肉絲 stir-fried beef with vegetable
干扁四季豆 dry-cooked string beans; fried string beans
干炒牛肉絲 stir-fried beef shreds
干炒四季豆 stir-fried string beans
干煎大明蝦 sauteed prawns
干煎蝦丸 dry fried shrimp balls
干燒比目魚 turbot in chilli sauce
干燒冬筍 fried bamboo shoots in oil; pungent winter bamboo shoots
干燒鱖魚 mandarin fish in chilli sauce
干燒黃魚 fried yellow fish with pepper sauce
干燒鯉魚 carp in chilli sauce
干燒龍蝦 fried carp with chili sauce
干燒明蝦 dry-fried sweet prawns; spicy stir-fried prawns; broiled prawns
with chili sauce
干燒牛肉 slow roasted beef
干燒茄子 dry-cooked pungent eggplant
干燒全魚 fried mandarin fish with pepper sauce
干燒鮮魚 fresh fish with pepper sauce
干燒魚 fish in chilli sauce
干燒魚翅 dry-cooked shark's fins
中國菜名英漢對照(8)
詞語 解釋
甘藍菜 kale borecole
橄欖菜 kale borecole
高麗肉條 deep-fried pork strips Korean style
高麗蝦丸 prawn balls in Korean style
鴿蛋 pigeon eggs
鴿蛋扒鴨 braised ck with pigeon eggs
鴿蛋肝湯 quail egg &liver soup
鴿蛋土司 toast fried with quail eggs
鴿湯 pigeon soup
蛤蜊湯 clam soup
蛤蜊蒸蛋 steamed eggs with clams
各式炒蛋 assorted omelets
公司湯 soup of the day
宮保雞丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced
chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宮保蝦仁 pungent vegetarian shrimps
宮保魷魚 stir-fried squid rools
宮爆雞丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced
chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宮爆腰花 stir-fried kidney with chilli and peanuts
咕嚕蜜肉 sweet &sour pork; Cantonese/Guangdong style
古老肉 fried pork in sweet and sour sauce
古老肉 sweet &sour boneless pork
掛綠蝦丸 prawn balls with vegetable
怪味雞 spiced chicken with a wonderful taste; chicken with special hot
怪味牛百葉 ox tripe of Sichuan style
罐頭牛肉 canned beef
罐頭碎牛肉 canned corned beef
罐燜鴨子 braised ck en casserole
罐燜羊肉 mutton en casserole
廣東叉燒肉 Guangdong Cantonese roast pork
廣東泡菜 Guangdong Cantonese pickled vegetable
廣州炒飯 fried rice in Guangdong style
廣州燴飯 steamed rice Guangdong style
貴妃斑魚卷 stir-fried fish rolls with corn
貴妃雞 chicken wings &legs braised in brown sauce; chicken wings
鍋巴 crispy rice
鍋巴海參 sea cucumbers in crisp rice
鍋巴肉片 sliced meat with crispy rice; meat pieces with crispy rice
鍋巴三鮮 soup of rice crust and three delicacies
鍋巴蝦仁 fried shrimps with crisp rice
鍋巴蝦仁 shrimp with crisp rice
鍋燒羊肉 braised mutton
鍋塌豆腐 baked beancurd
鍋貼明蝦 fried fresh prawns on toast
鍋貼鴨 fried ck cutlets
鍋貼鴨片 pan-baked steamed ck
中國菜名英漢對照(9)
詞語 解釋
海參 sea cucumber; [France] beche-de-mer
海參鍋巴 sea cucumber with crispy rice
海米白菜 Chinese cabbage with dried shrimps
海米白菜湯 cabbage soup with dried shrimps
海堂百花菇 stuffed mushrooms with shrimp paste
海蜇皮 ( salted) jellyfish
海蜇雙脆 crispy jellyfish
海鱔 sea sturgeon
蚝油焗雞 stewed chicken with oyster sauce
蚝油扒鳳翼 chicken wings with oyster sauce
蚝油扒鴨 grilled ck with oyster sauce
蚝油菜心 green cabbage in oyster sauce
蚝油叉燒 roast pork with oyster sauce
蚝油冬菇 fresh mushrooms with oyster sauce
蚝油雞球 chicken balls with oyster sauce
蚝油雞翼 chicken wings in oyster sauce
蚝油煎雞脯 sauteed chicken with oyster sauce
蚝油牛肉 oyster sauce beef; stir-fried beef with oyster sauce; beef in
荷包蛋 poached eggs
荷葉米粉蒸肉 pork steamed with rice flour in lotus leaves
荷葉蒸雞 steamed chicken wrapped in lotus leaves
核桃雞丁 stir-fried chicken with walnuts; diced chicken with walnuts
合菜帶帽 assorted vegetable covered with egg; fried various vegetable
紅扒魚翅 braised shark's fin
紅蘿卜 carrot
紅燒鮑魚 red-cooked abalone
紅燒唇翅 shark's lip &fin in brown sauce
紅燒豆腐 beancurd with brown sauce; red-cooked beancurd pieces
紅燒肚子 stewed pork tripe
紅燒對蝦 stewed prawns in soya sauce
紅燒干貝 stewed scallops with brown sauce
紅燒廣肚 shark's tripe braised in brown sauce
紅燒海參 sea cucumbers braised in brown sauce; red-cooked sea cucumber
紅燒河鰻 braised eel with brown sauce
紅燒黃魚 red-cooked yellow fish
紅燒雞 braised chicken
紅燒甲魚 turtle in brown sauce
紅燒面結 carp in brown knots
紅燒明蝦 fried prawns braised in brown sauce; fried prawns with brown
紅燒牛肉 beef with brown sauce; braised beef
紅燒牛雜拌 braised beef offal
紅燒牛腩 stewed beef tenderloin chunks
紅燒排骨 spareribs braised in brown sauce; red-cooked spareribs
紅燒茄子 red-cooked eggplant
紅燒全鴨 braised whole ck in soy sauce
紅燒全魚 mandarin fish with brown sauce
紅燒肉 braised pork; pork braised in brown sauce; stewed pork with
brown sauce; red-cooked pork
紅燒獅子頭 pork balls stewed in brown sauce
紅燒啼筋 braised pork tendons
中國菜名英漢對照(10)
詞語 解釋
紅燒丸子 stewed meat balls
紅燒鴨 ck with brown sauce
紅燒羊肉 stewed mutton
紅燒魚 fish in brown sauce
紅燒魚翅 braised shark's fins; shark's fin in brown sauce; stewed
紅燒魚肚 braised fish maw; fish tripe with brown sauce
紅燒魚頭 stewed fish head with brown sauce
紅燒魚丸 fish balls with/in brown sauce
紅燒魚圓 fish balls with/in brown sauce
紅燒鰻魚 braised congo eel
紅油肚丁 pork tripe with hot pepper oil
紅油雞丁 diced chicken with hot sauce
紅油雞塊 cold chicken appetizer with hot sauce
紅油鴨掌 ck webs in chilli sauce
紅油魚肚 fish maw in chilli sauce
紅糟鴨片 ck slices in wine sauce
紅棗小雞 dried red dates with vegetable chicken
紅燜牛肉 braised beef
紅燜筍尖 braised bamboo shoots tips
紅燜肘子 braised pork joint
紅燜豬腿 braised leg of pork
紅煨牛肉 stewed beef
紅煨羊肉 haricot mutton
葫蘆八寶雞 gourd-shaped chicken with stuffing
胡瓜 pickled cucumbers
蝴蝶大拼盤 butterfly appetizer
蝴蝶明蝦 prawns with mushrooms
虎皮鶉蛋 wrapped quail eggs
花燈大拼盤 colored lantern appetizer plate
花瓜 pickled cucumbers
花瓜燉雞 chicken &pickled cucumber stew
花椒牛肉 cayenne beef
花生醬 peanut butter/paste
花生蒸肉 steamed pork with peanuts
滑蛋牛肉 fried beef with scrambled eggs
滑蛋牛肉飯 rice with sliced beef &eggs
滑蛋魚片 fried fish pieces with scrambled eggs
滑溜裡脊 pork slices with gravy
滑牛肉丸湯 beef ball soup
滑肉片 sliced pork with cream sauce
滑肉湯面 boiled noodles with pork
滑魚片湯 sliced fish soup
黃豆芽 yellow soybean sprout
黃瓜滑肉片湯 cucumber &sliced meat soup
黃酒燜全鴨 braised ck in rice wine
黃酒燜豬排 braised pork chops in rice wine
黃魚羹 yellow fish soup
回鍋肉 double-cooked pork slices; stir-fried boiled pork slices in hot
回鍋魚翅 double-cooked shark's fin
燴紅椒 red peppers in gravy
燴雞絲 chicken shreds with peas
燴鴨絲 ckling shreds &mixed vegetable soup
燴鴨掌 braised ck feet/webs
火鍋 chafing dish
火腿 ham (pork); Chinese ham (pork)
㈢ 水煮魚、川北涼粉、辣子草蝦、鐵鐺牛肉、毛血旺英語怎麼講別復制啊!
這個應該是正確的八
水煮魚:Fish Filets in Hot Chili Oil
川北涼粉:Clear Noodles in Chili Sauce
辣子草蝦:Shrimp in pepper sauce
鐵鐺牛肉:Sizzling Beef Steak
毛血旺:Maoxuewang, a dish of boiled blood curd and other stuff with spicy sauce
(可以叫做Duck Blood in Chili/Spicy Sauce)
酸菜魚:Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili
口水雞:Steamed Chicken with Chili Sauce
孜然羊肉:Fried Lamb with Cumin
泡椒牛娃:Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers
金針黃瓜絲: Sliced Cucumber with Golden Mushroom
蒜泥白肉: Pork with Ga
嘻嘻,你覺得怎麼樣妒宿惠菜或piyazgzyim0167276655渡
㈣ 幫我把一下的菜單名字翻譯成英文,要標準的,謝謝!
最好找專業的翻譯公司,再說20分翻譯一個單詞的辛苦費都不夠。
以下內容摘自《北京市餐飲業菜單英文譯法》(討論稿)部分中國菜的英文譯名。
主食、小吃類部分:
(1)X.O.炒蘿卜糕
Turnip Cake with XO Sauce
(2)八寶飯
Eight Treasure Rice
(3)白粥
Plain Rice Porridge
(4)XO醬海鮮蛋炒飯
Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce
(5)鮑魚絲金菇燜伊面
Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone
(6)鮑汁海鮮燴飯
Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce
(7)鮑汁海鮮面
Seafood Noodles with Abalone Sauce
(8)北京炒肝
Stir-fried Liver Beijing Style
(9)北京雞湯餛飩
Wonton in Chicken Soup
(10)北京炸醬面
Noodles with Bean Paste
(11)碧綠鮮蝦腸粉
Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables
(12)冰糖銀耳燉雪梨
Stewed Sweet Pear with White Fungus
(13)菜脯叉燒腸粉
Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables
(14)菜盒子
Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable
(15)菜肉大餛飩
Pork and Vegetable Wonton
(16)菜肉餃子
Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable
(17)參吧素菜卷
Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits
(18)草菇牛肉腸粉
Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef
(19)叉燒包
Barbecued Pork Bun
(20)叉燒焗餐包
Barbecued Pork Dumpling
(21)叉燒酥
Cake with Barbecued Pork
(22)炒河粉
Sauteed Rice Noodles
(23)炒麵
Sauteed Noodles with Vegetables
(24)陳皮紅豆沙
Minced Red Bean Paste with Orange Peel
(25)豉油蒸腸粉
Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce
(26)豉汁蒸鳳爪
Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce
(27)豉汁蒸排骨
Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce
(28)春菇燒麥
Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom
(30)蔥油拌面
Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Saucewww
(31)蔥油餅
Fried Chive Cake
(32)蔥油煎餅
Pancake with Scallions
(33)脆皮春卷
Crispy Spring Roll
(34)脆炸芋頭糕
Taro Cake with Preserved Pork
(35)擔擔面
Sichuan Flavor Noodle
(36)蛋煎韭菜盒
Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings
(37)冬菜牛肉腸粉
Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables
(38)凍馬蹄糕
Water Chestnut Jelly Cake
(39)豆漿
Soybean Milk
(40)豆沙包
Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste
(41)豆沙鍋餅
Pan-fried Red Bean Paste Pancake
(42)豆沙粽子
Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wrapped in Bamboo Leaves
(43)翡翠培根炒飯
Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables
(44)翡翠燒麥
Steamed Vegetable Dumplings
(45)翡翠水餃
Spinach and Meat Dumpling
(46)蜂巢炸芋頭
Deep-Fried Taro Dumplings
(47)蜂蜜龜苓糕
Chilled Herbal Jelly Served with Honey
(48)鳳城煎魚脯
Fried Fish and Egg
(49)干炒牛河
Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef
(50)高湯雞絲面
Noodles in Shredded Chicken Soup
蔬菜類部分:
(1)XO醬炒海茸百合
Sauteed Lily and Green Vegetable in XO Sauce
(2)百合炒南瓜
Sauteed Pumpkin with Lily
(3)板栗白菜
Sauteed Chinese Cabbage with Chestnuts
(4)白灼時蔬
Boiled Seasonal Vegetables
(5)炒芥蘭
Sauteed Kale
(6)炒生菜
Sauteed Lettuce
(7)炒時蔬
Sauteed Seasonal Vegetables
(8)豉汁涼瓜皮
Sauteed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce
(9)蔥香荷蘭豆
Sauteed Snow Beans with Scallion
(10)翠豆玉米粒
Sauteed Green Peas and Corn
(11)冬菇扒菜心
Braised Vegetables with Black Mushroom
(12)豆豉鯪魚油麥菜
Sauteed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce
(13)干貝扒蘆筍
Braised Asparagus with Scallops
(14)干煸苦瓜
Sauteed Bitter Gourd
(15)海茸墨魚花
Sauteed Diced Squid and Green Vegetables
(16)蚝皇扒雙蔬
Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce
(17)蚝油扒時蔬
Braised Vegetables in Oyster Sauce
(18)蚝油生菜
Sauteed Lettuce in Oyster Sauce
(19)紅燒毛芋頭
Braised Taro in Soy Sauce
(20)紅棗蒸南瓜
Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates
(21)猴頭蘑扒菜心
Braised Vegetable with Mushrooms
(22)虎皮尖椒
Sauteed Green Chili Pepper
(23)琥珀香芹炒藕粒
Sauteed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts
(24)黃耳浸白玉條
Simmered Winter Melon with Yellow Fungus
(25)黃金玉米
Sauteed Sweet Corn with Salty Egg Yolk
(26)火腿炒蠶豆
Sauteed Broad Beans with Ham
(27)雞湯竹笙浸時蔬
Sauteed Bamboo Shoots
(28)薑汁炒時蔬
Sauteed Seasonal Vegetables in Ginger
(29)椒鹽茄子丁
Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt
(30)辣椒熗時蔬
Sauteed Vegetables with Chili Pepper
中國酒部分:
(1)8年香雕紹興酒
Xiang Diao Shao Xing (8 Years)
(2)陳年彩壇花雕
Cai Tan Hua Diao
(3)5年香雕紹興酒
Xiang Diao Shao Xing (5 Years)
(4)紹興花雕10年
Shao Xing Hua Diao (10 Years)
(5)紹興花雕20年
Shao Xing Hua Diao (20 Years)
(6)紹興花雕及清酒
Shao Xing Hua Diao & Sake
(7)三十年花雕
Hua Diao Shao Xing (30 Years)
(8)紹興加飯
Shao Xing Jia Fan
(9)女兒紅12年
Nu'er Hong (12 Years)
(10)女兒紅18年
Nu'er Hong (18 Years)
(11)古越龍山
Gu Yue Long Shan
白酒類:
(12)北京醇
Bei Jing Chun
(13)二鍋頭
Er Guo Tou(Superior500ml 56°)
(14)精裝二鍋頭 52度
Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°)
(15)古鍾二鍋頭
Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°)
(16)藍花珍品二鍋頭
Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou
(17)紅星珍品二鍋頭(500毫升52度)
Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°)
(18)牛欄山經典二鍋頭(500毫升52度)
Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°)
(19)青瓷珍品二鍋頭
Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°)
(20)京酒 38度
Jing Jiu(500ml 38°)
(21)三品京酒(500毫升38度)
San Pin Jing Jiu (500ml 38°)
(22)三品京酒(500毫升52度)
San Pin Jing Jiu (500ml 52°)
(23)酒鬼 38度
Jiu Gui(500ml 38°)
(24)酒鬼 52度
Jiu Gui(500ml 52°)
(25)小酒鬼(250ml)
Xiao Jiu Gui(250ml 38°)
(26)國釀(貴州茅台系列)
Guo Niang (Mao Tai Liquor Series)
(27)茅台 38度
Mao Tai(500ml 38°)
(28)茅台 53度
Mao Tai(500ml 53°)
(29)茅台(三十年)
Mao Tai (30 years)
(30)茅台(十五年)
Mao Tai (15 years)
豬肉類部分:
(1)白菜豆腐燜酥肉
Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage
(2)鮑魚紅燒肉
Braised Pork with Small Abalone
(3)鮑汁扣東坡肉
Braised Pork with Abalone Sauce
(4)百頁結燒肉
Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce
(5)碧綠叉燒肥腸
Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables
(6)潮式椒醬肉
Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style
(7)潮式涼瓜排骨
Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style
(8)豉油皇鹹肉
Steamed Pork with Soy Sauce
(9)川味小炒
Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce
(10)地瓜燒肉
Stewed Diced Pork and Sweet Potato
(11)東坡方肉
Braised Dongpo Pork
(12)冬菜扣肉
Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole
(13)方竹筍燉肉
Braised Pork with Bamboo Shoots
(14)干煸小豬腰
Fried Pig's Kidney with Onion
(15)干豆角回鍋肉
Sauteed Spicy Pork with Dry Bean
(16)干鍋排骨雞
Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot
(17)咕嚕肉
Stewed Sweet and Sour Pork
(18)怪味豬手
Braised Spicy Trotters
(19)黑椒焗豬手
Fried Trotters with Black Pepper
(20)紅燒獅子頭
Stewed Meatball with Brown Sauce
(21)脆皮乳豬
Crispy Suckling Pigs
(22)回鍋肉片
Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chilli
(23)火爆腰花
Stir-Fried Pork Kidney
(24)煎豬柳
Pan-Fried Pork Fillet
(25)醬燒骨
Braised Spare Ribs with Spicy Sauce
(26)醬豬手
Braised Trotters with Soy Bean Paste
(27)椒鹽肉排
Spare Ribs with Spicy Salt
(28)椒鹽炸排條
Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
(29)金瓜東坡肉
Braised Pork with Melon
(30)金元鮑紅燒肉
Braised Pork with Small Abalone
(31)京醬肉絲
Sauteed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
㈤ 幫忙翻譯下,把中文菜單翻譯為英文菜單,酒店要用,跪謝了!在線等急,好了就給分!!
傣味小木耳 Dai Style Small Agaric
韭菜拌薄荷 Mixed Chives with Mint (我很確定韭菜用Chives比較好)
涼拌茼蒿 Mixed Garland chrysanthemum
生拌金針菇 Mixed Golden Mushrooms
手剝筍 Hand stripping bamboo shoots
鹵鵝掌、鵝翅 Spiced Duck Webs and Wings
金牌燒鵝 Special Grilled Goose
風味烤雞 Flavored Roast Chicken (Roast是烘烤,如果和燒鵝那個方法差不多的話,就替換成Grilled)
秘制叉燒 Homemade BBQ Pork
脆皮叉燒 Crispy BBQ Pork
泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
鹵雞翅 Spiced Chicken Wings
炸螞蚱 Deep Fried Grassshoppers
脆皮鬆板肉(應該是松阪肉)Crispy Matsusaka XX(是牛肉就是Matsuska Beef,是豬肉就是Matsusaka Pork)
香酥鴨腸 Crispy Duck Intestine (如果這個香酥是指酥脆的話,就是這么說)
炸涼粉 Deep Fried Bean Jelly
蒸魚頭 Steamed Fish Head
剁椒娃娃菜 Baby Cabbage with Chopped Chilli Pepper
蒸臭豆腐 Steamed Stinking Beancurd
冬瓜燉排骨 Stewed Ribs with Watermelon
鹽水洋芋 Boiled Potatoes with Salt
白薯燉排骨 Stewed Ribs with Sweet Potatoes
炒回鍋肉 Stir-fried Twice Cooked Pork
紅燒肥腸 Braised Pork Intestines in Soy Sauce
泡椒牛肉 Beef with Pickled Peppers
酸湯牛柳 Beef Tenderloin with XX (如果是像醬汁一樣的湯就是with Sour Sause,如果是像湯水一樣的湯就是with Sour Soup)
小炒肉末 Stir-Fired Minced Pork (如果不是豬肉就把Pork換成牛肉Beef或者雞肉Chicken)
豆鼓炒臘肉 Stir Fired Bacon with Black Beans (如果看不出是有一顆顆豆子,而是粘稠狀徹底不知道用料是什麼的醬的話,就把black beans 換做 Bean Sause)
沸騰肥牛 Beef with Hot Oil
青椒小炒雞 Stir-fried Chicken with Green Onion
香辣牛肉 Spicy Beef
風味鵝脯肉 Flavored Goose Breast
玉米粒 Corn Niblets
手撕包菜 Hand-Shredded Cabbage
枸杞娃娃菜 Baby Cabbage with Chinese wolfberry
炒蘆筍 Stir-fried Asparagus
風味黃豆腐 Flavored Golden Bean Curd
鐵板日本豆腐 Sizziling Japanese Beancurd
鐵板鯽魚 Sizziling Crucian Carp
干鍋茶樹菇 Griddle Cooked Willow (Tea Tree) Mushrooms (茶樹菇有人叫willow mushrooms有人叫tea tree mushrooms)
小蔥洋芋火腿條 Shredded Ham with Spring Onion and Potatoes
茄子炒洋芋絲 Stir-fried Eggplant with Shredded Potatoes
蒜泥娃娃菜 Baby Cabbage with Mashed Garlic
我不太理解什麼是:
干煸姜豆 想說的是豇豆嗎?
金沙洋芋 什麼事金沙? 土豆泥?
京炸黃豆腐 京炸 ?? 北京風格?
茶樹菇小香雞 這個雞是什麼做法?炒?燒?烤?
算羓菜
生燜小瓜 什麼瓜
風味厚乾巴
石屏豆腐雞
三色桃仁
青瓜烙
聖節牛肉
油淋雞
開屏武昌魚
牛血旺
手抓蒜香菇 是做的時候用手抓還是吃的時候用手抓?
美極涼青椒
上湯豆苗(是什麼湯)
炸三拼(腰果、陰干辣、石頭魚)陰干辣 是什麼
槳板鴨
山葯扣火腿 什麼是扣
扣百合 什麼是扣
餌塊蒸臘肉 不懂什麼是餌塊
東坡肘子 這個翻譯是Dong-Po Pork Joint 但是最好稍微告訴我這個菜是怎麼做的,喝什麼做,是燉嗎?
火夾洋芋
火夾冬瓜 什麼是火夾
白勺菜心
白勺芥藍 什麼是白勺
七彩蒸藕夾 哪七彩?
酸菜毛肚 毛肚是什麼
陰干包穀燴飯豆
江川雜鍋菜 曲靖大雜燴 - 這兩個菜都可以翻譯,但是翻譯出來別人也不知道裡面是什麼。最好解釋一下
香茄煲排骨 煲是個什麼做法
酸湯京針肥牛 或許你想說的是金針嗎
紅扒牛蹄 扒是什麼
我寫了的都是比較確定的。雖說不一定是那道菜約定俗成的名字,但不會太離譜。
剩下的接著在翻譯。。。