當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 不會把中文翻譯成英語怎麼辦

不會把中文翻譯成英語怎麼辦

發布時間: 2025-06-19 07:01:37

1. 有沒有一種軟體就是我說中文就能立刻翻譯成英文,最好是語音的

1.Talk To Me Cloud :非常給力的一款語音翻譯軟體,能識別包括中文在內的15種語言,並且能輸出30種語言的語音片段,你只需要輕輕一按或者手動輸入字元就能開始翻譯並輸出語音欄位。

(1)不會把中文翻譯成英語怎麼辦擴展閱讀

網路翻譯是網路發布的在線翻譯服務,依託互聯網數據資源和自然語言處理技術優勢,致力於幫助用戶跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取信息和服務。

網路翻譯支持全球28種熱門語言互譯:

包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文(繁體)等,覆蓋756個翻譯方向。

「世界很復雜,網路更懂你」,網路翻譯擁有網頁版和手機APP等多種產品形態,此外還針對開發者提供開放雲介面服務,日均響應上億次翻譯請求。

除文本翻譯外,結合用戶多樣性的翻譯需求,推出網頁翻譯、網路釋義、海量例句、權威詞典、離線翻譯、語音翻譯、對話翻譯、實用口語、拍照翻譯、AR翻譯、趣味配音等功能。

同時還針對對譯文質量要求較高的用戶,提供人工翻譯服務,讓用戶暢享每一次翻譯體驗。

2013年2月28日,結合移動手機使用場景,網路翻譯正式推出Android手機客戶端,2013年3月7日,正式發布iOS手機客戶端。

2015年5月,發布神經網路翻譯(NMT)系統,是世界上首個互聯網NMT線上產品。

2015年6月,發布手機端離線NMT系統,支持中英日韓等多種語言。

2016年7月5日,網路人工翻譯正式發布,為用戶提供付費的精準人工翻譯服務,致力於更全面地滿足不同場景下用戶的翻譯需求。

2016年9月,網路人工翻譯正式全流量上線。

網路翻譯APP是一款集翻譯、詞典、海量例句等功能於一身的移動應用。

支持28種熱門語言,756個翻譯方向服務,收錄近千萬條權威詞條和海量例句,整合語音翻譯、離線翻譯、對話翻譯、實用口語、拍照翻譯等功能,能夠隨時隨地便捷地滿足用戶的翻譯需求,是用戶生活、旅遊、學習不可或缺的最佳幫手。

受到中國、英國、日本等國各大應用商店熱門應用推薦,是Android端首款支持多語種離線翻譯的軟體。

【主要功能】

高質量多語種互譯:支持28種熱門語言,包含中、英、日、韓、泰、德、法、葡等,口語和旅遊領域翻譯質量遠超業界水平,覆蓋熱門語種發音服務。

對話翻譯:與外國人無障礙實時溝通,支持中、英語音輸入。

離線翻譯:下載英語、日語、韓語離線翻譯包後無需聯網即可翻譯。

海量權威詞典:收錄權威柯林斯詞典,覆蓋30萬本地詞條,無需聯網即可查看專業詞典釋義,另外覆蓋500萬雲端詞條,聯網狀態還提供網路釋義、同反義詞、例句、中中釋義和英英釋義等。

拍照翻譯:支持長句、單詞翻譯、菜單和實物四種場景的翻譯,無需輸入,拍照或對准單詞即可獲取譯文。

(1)長句翻譯:支持中、英、日、韓、德、意等10種語言的文字識別。

(2)單詞翻譯:手機對准英文單詞,即可快速獲取釋義。

(3)菜單翻譯:出國旅遊輕松點餐,對准菜單拍照立現翻譯結果,支持中英互譯。

(4)實物翻譯:拍攝人或物體,即可識別並給出相應的翻譯結果。

實用口語:覆蓋日本、韓國、美國出境游多種常用場景的雙語例句,支持離線發音。

精選推薦:提供網路翻譯獨家整理編輯的雙語文章、視頻、音頻內容,豐富閱讀體驗。

語速可調節:設置可調節語速,自定義發音的快慢。

人工翻譯

網路機器翻譯致力於為廣大互聯網用戶提供實時便捷的免費翻譯服務,滿足用戶日常溝通等基本翻譯需求。

然而,伴隨著中國社會的發展,國際間經濟文化交流的不斷深化,跨語言溝通變得越發緊密,用戶對翻譯的精準度提出了更高的要求。

尤其是針對企業合作、學術交流、論文出版等對譯文專業性要求極高的領域,簡單的機器翻譯結果已無法滿足這類用戶的精準翻譯需求。

為了更好的解決這一問題,網路翻譯攜手中國外文局新譯網,聯合推出了網路人工翻譯平台。

2016年7月5日,網路人工翻譯正式發布,為用戶提供付費的精準人工翻譯服務,致力於更全面地滿足不同場景下用戶的翻譯需求。

2016年9月,網路人工翻譯PC端正式全流量上線。

2018年2月,網路翻譯APP端正式上線人工翻譯。

參考資料

網路-網路翻譯

2. 中文英文翻譯有什麼技巧

漢語句子翻譯成英語的方法技巧:

(1)逆序法

英語有些長句的表達次序與漢語表達習慣不同,甚至完全相反,這時必須從原文後面開始翻譯。在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。

倒置法通常用於英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。

(2)順序法

當英語長句的內容敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原文表達的層次順序翻譯成漢語,從而使譯文與英語原文的順序基本一致。

(3)包孕法

這種方法多用於英譯漢。所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語後置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過長,否則會形成拖踏或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。

(4)分句法

有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關系並不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敘述。為了使語意連貫,有時需要適當增加詞語,也就是採取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的句子,順序基本不變,前後保持連貫。

(5)綜合法

上面我們講述了英語長句的逆序法、順序法和分句法,事實上,在翻譯一個英語長句時,並不只是單純地使用一種翻譯方法,而是要綜合使用到各種方法,這在我們上面所舉的例子中也有所體現。

再如,一些英語長句單純採用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細分析,或按照時間的先後,或按照邏輯順序,順逆結合,主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子。

3. 想學習英語,單詞認知還可以,但是就是不會把中文翻譯成英語語句求指教呀!怎麼辦

不是的
我是一個高考的過來人,高考成績129分,平時大考碰狗屎運也考過130+的分數。首先我想請閣下明白一個道理冰凍三尺非一日之寒,所以堅持很重要,英語是一門很看重積累的科目。
雖然我高考已經好多年了,而且今年即將大學畢業,踏入社會。但英語一直沒有丟,英語一直是我的排頭兵!我對英語的自信還有,我覺得學好英語不難,重要的是你要有恆心,急躁冒進,三天打漁兩天曬網都是不行的。在這里我就毛遂自薦一下我的學習方法吧:
首先先你要端正心態,不要急躁,,你做你自己的事,這樣才能靜下心來學習。要成為英語高手就必須比別人走更多的路,做更多的事。你應該明白一個事實,英語是單詞和語法的綜合,所以單詞和語法都要拿下。
其次,對於單詞,有如下幾種方法,第一個,是加強記憶的頻度,也就是說,早上記了幾個,隔幾個小時又看一次,總之一天之內,記憶的間隔不要太長,否則你辛苦積累的記憶會隨著時間的延長而淡化,第二個,是可以根據自己的理解編順口溜,比如good morning 是狗摸你…(見笑了)…,第三個,最重要的是,記單詞的時候,不要忘了閱讀,一邊記單詞,一邊看文章,這樣可以把孤立的單詞串聯起來,記憶的效果會加倍,第四個。我建議你記單詞要分門別類記憶,要形成一個意群,比如,重要性用magnitude magnificence ,表示非常,大大地有exceedingly,tremendously,extremely……這樣做在你寫作時,是十分有好處的,寫作時不要盡寫一些低級詞彙,你要寫高級詞彙,比如重要性寫magnitude,許多寫a multitude of 或者handsome。
再次,是語法。學習語法,首先要明白什麼是主謂賓定狀補,什麼是系動詞,什麼是直接賓語,間接賓語,這些是學習語法的基礎,語法是房子,主謂賓定狀補等是沙石磚瓦。然後就要多做一些語法專項練習,並在此過程中不斷總結,並時時回顧那些了解,那些依然不理解,需要注意的是,那些不理解的一定要花時間弄清楚,否則對自己的不負責將會導致英語語法一知半解的結局!這對於想成為英語高手的人來說,是十分不利的!(註:本人從開始時不知主謂賓,到熟練掌握語法,把語法書看了不下二十遍,書都翻爛了!莫笑本人愚笨……)
此外,對於完形填空以及閱讀理解,那就只能靠平時的練習了,在這個過程中,你要時時總結,縱深對比,千萬不要陷入題海戰術只做題,不總結的誤區當中。在做題的過程中,你把各種體型都總結了一遍,積累了豐富的經驗,而且你還提升了自己的閱讀速度,一舉兩得,所以做題是很重要的!其實,完形填空無非就是單項選擇加語境分析,也就是說,做完形填空你的語法要好,而且你要積累比較多的固定搭配,短語,特殊用法等,完形填空的語法還是很重要的!對於閱讀,我個人感覺是,純粹是個人經驗積累多少的問題,只有保證一定的練習量,你才能用質的提高!
最後,我建議你,平時讀報,或者做題的時候,發現有好的句子好的詞彙,你要抄下來,長期下來,你的作文會有提高的,需要說明的是,這個提高過程可能很緩慢,但是最後能收到很好的效果,以前25分的作文我都能保證在21-23這個級別,靠的就是對語法的熟練掌握和積累了許多較高級的詞彙,句型,句子。我個人的理解是,在你的語法達到基本不會出錯的程度上,作文便應該以詞彙取勝,因為在這個層次上,大家的語法都差不多,沒什麼變化,唯一有變化的就是你的詞彙!給你打個比方吧,很多想到「許多」就用many,但是你別忘了many a ;handsome;massive,innumerable;很多人想到「專家」就寫expert,但很少人會想到specialist,很多人在想到「擅長」這詞,就寫be good at ,卻不知還有更高級的表達法:be expert at 或者excel in ……高手和庸才,就體現在這些細微的差別上 !!

4. 用微信加了個外國好友,可我不會說英語,如何把中文翻譯成英文,然後發給他

網路經驗裡面有詳細介紹——
如何利用微信自帶的翻譯功能進行聊天
搜索就能看到
請採納,謝謝!

5. 微信上如何把中文翻譯成英文

微信上把中文翻譯成英文的操作方法如下:

6. 怎麼把中文翻譯成英文或英文翻成中文有什麼技巧和原則嗎

進行中英文翻譯時一定要注意的不要只注重其形而棄其意,簡單來說在進行中英文互譯時,許多內人都只會片面的在容意字表面的意思,將每個短語翻譯出後在進行拼湊將其變為一段完整的話,這是不對的。一般來說我們只需要知道一句話中的主語意思與想表達的情感後,我們就可以按照自己的想法進行翻譯。

在中英文翻譯中,在自己英文不好的情況下,我們還可以藉助手機翻譯軟體的幫忙,比如我自己一直在使用的 語音翻譯器,翻譯結果很精準,支持中英文語音互譯和文本互譯,很適合作為翻譯工具。

英文翻譯成中文操作步驟:

1:打開後根據引導標志,我們開始選擇自己需要的翻譯模式,比如語音翻譯模式。

熱點內容
早飯喜歡用英語怎麼說 發布:2025-06-19 11:27:27 瀏覽:201
贈人玫瑰手有餘香英語怎麼翻譯 發布:2025-06-19 11:15:13 瀏覽:812
我有一個叔叔翻譯成英語怎麼說 發布:2025-06-19 11:15:12 瀏覽:534
我不喜歡這個獅子英語怎麼說 發布:2025-06-19 11:14:28 瀏覽:664
我是一名中學生英語怎麼翻譯 發布:2025-06-19 11:08:50 瀏覽:569
用英語最喜歡的怎麼寫 發布:2025-06-19 11:08:45 瀏覽:553
我喜歡英語的翻譯成英文怎麼寫 發布:2025-06-19 11:01:00 瀏覽:894
我喜歡翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-06-19 10:59:35 瀏覽:213
我喜歡夏天的藍天用英語怎麼說 發布:2025-06-19 10:51:58 瀏覽:296
萬能潤滑脂英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-06-19 10:50:10 瀏覽:299