英語快點怎麼翻譯
Ⅰ 「快點」這個詞在日語、法語、德語、韓語等外語中怎麼說
在不同的語言中,「快點」這個表達有著各自獨特的表述方式。以英語為例,我們常說"Quick!",簡潔直接地傳達出急切之意。而在日語中,表達相似意思的詞語是「速のビット」(hayonobi-tte),其中「速の」(hayonobi)意味著「快」,「ビット」(tte)則用來強調或表達急切之情。
德語中,「快點」的表達則是「Ein wenig schneller」,這翻譯成中文為「稍微快一點」。它不僅表達了速度上的提升,還帶有一種溫和的建議語氣,與直接命令的方式有所不同。
在韓語中,「快點」的表達是「빨리의 조금」(ppalli-ui joegan),其中「빨리」(ppalli)意味著「快」,「의」(-ui)用來連接,表示所屬關系,而「조금」(joegan)則意味著「稍微」。整體上,這個片語傳達出了一種適度的急切感。
由此可見,盡管這些語言都表達著「快點」的意思,但具體的表達方式卻反映了各自的文化背景和語言特點。每一種表達方式都試圖在不同的情境下,以最合適的方式傳達出相同的意圖。
這些表達方式的不同,不僅體現在詞彙的選擇上,還體現在語法結構和語調的變化上。例如,在日語中,通過添加「tte」來強調語氣,而在韓語中,則通過連接詞「의」和「조금」來表達適度的急切感。這體現了不同文化背景下語言表達的細膩之處。
不同語言的這種微妙差異,為學習者提供了了解和欣賞世界文化的窗口。通過學習這些表達方式,我們可以更好地理解不同文化中的思維方式和表達習慣,進而促進跨文化交流的理解與尊重。
Ⅱ 好吧,快點…用英語翻譯出來
好吧,快點!
Alright, hurry up!
Ok, be quick!
Fine, Hurry!
Ⅲ 快點的英文,快點的翻譯,怎麼用英語翻譯快點,快點用
你好!
快點Hurry up
Ⅳ 請快點用英語怎麼說
中:請快點。
英:Please hurry up.
這是個簡單的短語,【請】的單詞是【please】,【快點】的英語短語是【hurry up】,所以這個短語可以用英語表示為:Please hurry up.(請快點)。
不過,這個短句中我覺得有必要進一步解析一下單詞和片語,便於大家理解和運用。
1、please
單詞讀音:英/pliːz/ 美/pliːz/
單詞釋義:int.(用於客氣地請求或吩咐)請,請問;(用於加強請求或陳述的語氣)請千萬,請務必,的確;(表示接受的客氣話)太感謝了,太好了;得了吧,算了吧;別鬧了,收斂點兒
v.(常用在as或what、 where等詞後)想,選擇,喜歡;使滿意;使愉快
單詞變形:
第三人稱單數: pleases;現在分詞: pleasing;過去式: pleased;過去分詞: pleased
單詞短語:
Please ring 打電話咨詢
Please Give 請給予
Please specify 請註明
單詞語法:
please主要用作感嘆詞和動詞,在用作感嘆詞時表示「請(禮貌用語)」的意思,在用作動詞時既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞,表示「使喜歡;使高興,使滿意」的意思,此時其過去分詞pleased常用作形容詞,在句中作表語。在表示「請求」時,使用please可顯示出更多的禮貌和請求的委婉。
用法例句:
Doitnowplease─notinthreehours'time.
請現在就干,而不是三個小時之後。
Pleasefileitinmy'Research'file.
請把它歸入我的研究類檔案。
,ifany.
請告訴我,如果有人要來的話,有多少?
2、hurry up
片語讀音:英/ˈhʌri ʌp/ 美/ˈhɜːri ʌp/
片語含義:快點,趕快,趕緊;使加快;使提早
片語語法:
hurry up是一個由英文單詞"hurry"和"up"組成的短語,它的意思是「快點」"趕快"或"加快"。
這個短語常見的用法就是在需要對方盡快行動的時候。如:當你等待朋友來到某個地點,但他一直沒有出現時,你可以用"hurryup"來催促他盡快趕到。
表示緊急情況。如:當你在路上看到一個人正在遭受攻擊或遇到其他緊急情況時,你可以用"hurryup"來呼喊周圍的人盡快前來幫助。
用於提醒自己。如:當你在早上趕時間上班時,你可以對自己說"hurryup",以提醒自己盡快完成早餐、洗漱等事項,以便准時到達工作地點。
用法例句:
.
我希望公共汽車能快點來。
Hurryup!We'regoingtobelate.
快點!我們要遲到了。
Hurryup!We'rewaitingtogo.
快點兒,我們等著走呢。
Ⅳ 快點的英語怎麼說
1. come on
2. chop-chop
3. Look alive!
4. Be quick
5. look alive
6. Step on it!
7. Speed up!
8. Move it.
(大多都用於口語中)
Examples:
1. 來吧! 快點!
Come on!
2. 好啦, 快點兒吧, 我們已經晚啦.
Come on, shake a leg, we're late already.
3. 『你到底想跟我說什麽? 你就爽快點說出來吧!』
`What exactly are you trying to tell me? Come on, spit it out!'
4. 快點, 你們這群笨蛋--開動腦筋嘛!
Come on, you dozy lot use your heads!
5. 快點兒啊! 你要趕不上公共汽車了.
Look alive! You'll miss the bus.
請快點。
Step lively,please.
你最好快點。
You'd better hurry.
把衣服快點燙一下
give one's clothes a quick press
你最好還是快點。
You'd better hurry up.
你還是快點吧。
You'd better get a move on it.
我們最好還是快點。
We'd better step on it.
讓我們快點出去。
Let's get out quick.
Ⅵ 快點兒的英文怎麼說
快點兒的英文:hurry up
hurry 讀法 英['hʌrɪ]美['hɝrɪ]
1、作名詞的意思是:匆忙,急忙
2、作動詞的意思:倉促(做某事);催促;(朝某方向)迅速移動;迅速處理
短語:
1、in no hurry不著急;不匆忙
2、no hurry不忙;不必著急
3、in such a hurry如此匆忙
4、hurry on趕快去
例句:
Kate was in a hurry to grow up, eager for knowledge and experience.
凱特急切地想長大,渴望獲得知識和經驗。
(6)英語快點怎麼翻譯擴展閱讀
一、hurry的用法:
1、hurry可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,有時也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。
2、「hurryand ...」結構常用於祈使句,其中的and一般不省略。hurry的過去分詞hurried可用作形容詞,在句中作定語。
3、hurryon在非正式語體中可引出直接引語,作「急匆匆地說」解,有不容對方搭茬兒就接著說下去的意味。hurry本身的語氣已很強烈,所以只有用於肯定結構或單獨使用時,hurry才可加up這個強勢副詞。
二、hurry的詞義辨析:
quicken,accelerate,hasten,hurry,rush,speed這些動詞均含「加快,使加快」之意。區別:
1、quicken普通用詞,指增加速度、速率。
2、accelerate著重指頻率或速率運轉加快。
3、hasten指由於事的緊迫性或突然性而加速。
4、hurry指趕緊或匆忙地做某事或催促別人做某事,隱含草率或混亂意味。
5、rush含義與hurry相近,但顯得更倉促更慌亂。
6、speed側重實際的快速行動,常用片語是speed up。