贈人玫瑰手有餘香英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-06-19 11:15:13
『壹』 贈人玫瑰,手有餘香英語翻譯
贈人玫瑰,手留余香。翻譯成英文是I believe that helping others will benefit yourself as well.
「贈人玫瑰,手有餘香」也是英國的一句諺語,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同贈人一支玫瑰般微不足道,但它帶來的溫馨都會在贈花人和受花人的心底慢慢升騰、彌漫、覆蓋。在生活中,我們都應這樣。
(1)贈人玫瑰手有餘香英語怎麼翻譯擴展閱讀:
相關故事:
1、開燈的故事
有一個盲人住在一棟樓里。每天晚上他都會到樓下花園去散步。奇怪的是,不論是上樓還是下樓,他雖然只能順著牆摸索,卻一定要按亮樓道里的燈。一天,一個鄰居忍不住,好奇地問道:「你的眼睛看不見,為何還要開燈呢?」。
盲人回答道:「開燈能給別人上下樓帶來方便,也會給我帶來方便。」鄰居疑惑地問道:「開燈能給你帶來什麼方便呢?」盲人答道:「開燈後,上下樓的人都會看得清楚些,就不會把我撞倒了,這不就給我方便了嗎?」鄰居這才恍然大悟。
2、馬戲團的故事
一座城市來了一個馬戲團。六個小男孩穿戴得乾乾凈凈,手牽手排隊在父母身後,等候買票。他們興高采烈地談論著即將上演的節目,好像是自己就要騎著大象在舞台上表演似的。
終於,輪到他們了,售票員問要多少張票,父親低聲道:「請給我六個小孩和兩個大人的票」。母親心顫了一下,她扭過頭把臉垂得很低。售票員重復了一遍價格。父親的眼裡透著痛楚,他實在不忍心告訴他身旁的興致勃勃的孩子們,我們的錢不夠。
一位排隊買票的男子目睹了這一切,他悄悄地把手伸進自己的口袋,將一張50元的鈔票拉出來讓它掉在地上。然後拍拍那個父親的肩膀,指著地上說:「先生,你掉錢了。」父親回過頭,明白了原委,眼眶一熱,彎下腰 撿起地上的鈔票。然後,緊緊地握住男士的手。
熱點內容