這是好的英語怎麼翻譯成英文
A. 好的用英語怎麼說
好的用英語:good
讀音:英[ɡʊd] 美[ɡʊd]
adj.好的;上等的;優秀的
n.好處;善行
(復)goods:商品;貨物.
詞彙搭配:
1、good journey 一路平安
2、good old days 美好的往日
3、good to the taste 味道好
4、do good 做好事
常見句型:
1、Have you heard the good news about my award?
你聽到我獲獎的好消息了嗎?
2、He is a good friend of mine.
他是我的一個好朋友。
3、You were a good girl to help in the shop.
你幫店裡幹活兒,是個好姑娘。
4、He had to buy a good many things.
他得買許多東西。
(1)這是好的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
詞義辨析
good, fine, nice, well這組詞都有「好」的意思。其區別在於:
1、good意為「好」,常用詞,含義很廣,一般用作定語和表語。
例句:He is a man of good family.
他是一個家世很好的人。
2、fine主要指質量、特點、能力方面的「好」,語氣比good強,也可指健康狀況,相當於well; nice指某人或某物能取悅他人的感官,使人感到喜悅,感到舒適。
例句:He is living in a fine house.
他住在一幢華麗的房子里。
3、well主要指人的健康狀況好,只用作表語,有時也可指情況狀態正常,良好。
例句:We had a very nice trip to the Jiangnan Park yesterday.
昨天我們去江南公園暢遊了一番。
B. 「首先,手機可以幫助我們查閱資料,這對我們來說是好的用英語怎麼說
首先,手機可以幫助我們查閱資料,這對我們來說是好的。
翻譯成英文,可以翻譯為:
"First of all, mobile phones can help us access information, which is good for us。
C. 「這是一個好的開始」英文怎麼翻譯
翻譯是:This is a great beginning.
詞彙解釋:
great 英[greɪt] 美[ɡret]
adj. 偉大的,傑出的; 優異的,顯著的; 很多的; 重大的;
adv. [口語] 很好地; 令人滿意地,成功地,順利地; 得意地;
n. 大人物們; 偉大人物; 重要人物,大師; 名家;
[例句]The room had a great bay window.
這間房有一扇巨大的凸窗。
beginning 英[bɪˈgɪnɪŋ] 美[bɪˈɡɪnɪŋ]
n. 開始; 根源; 原始思想; 前兆;
v. 開始( begin的現在分詞);
[例句]This was also the beginning of her recording career
這也是她唱片生涯的開始。
D. 【老馬說英文】英文的「好」怎麼說(↑)求答案
首先我要先自我懺悔一下,年底的確工作稍微忙一點,特別是還有活動上線。不得不說,其實還是有時間給大家寫一些東西的,可是多少有一些偷懶。希望這篇文字對大家的英文學習能有所幫助,還希望大家一如既往的支持。祝諸位新年快樂,萬事如意。閑言少敘,書歸正傳……
我還是那個辦法——請大家拋棄中文,用英文的語音語境來理解英文,而不是把英文翻譯成中文來記憶。今天我所要講的就是中文「好」這個字,在英語口語中的應用。
「好」是一個很籠統的概念,中文中「好」的同義詞很多——在稱贊朋友事情辦得「好」你可以說「牛B」「給力」;在稱贊同事或者同學的演講或表演得「好」,你可能會說「精彩」「完美」「真棒」;在別人徵求你是否滿意或是否同意,代替「好」你可能會回答,「成」 「靠譜」;表達最近身體很好,你可能會說「還不錯」。英文中也會有這么多「好」的同一次嗎?英文中的好不就是OK/fine/good/great,撐死了還有個perfect嗎?同學,差得遠呢。
據不完全統計,我接觸的英國人在不同地域,不同場合,所說得「好」就有(字母順序)
brilliant/distinction/excellent/fine/fantastic/fabulous/
good/great/incredible/OK/outstanding /perfect/
remarkable/splendid/superior/well/wonderful/terrific,今天老馬我就來為大家詳解一下這些好的用法及適用場合。
最常見的Excellent/ Fine/OK/Good/Great/well個人以為,面對這五個詞的時候,我會先把Excellent/OK/Good/Great這四個摘出來,因為它們都經常出現在作業、工作等的評述性文字上,比如說:
老闆或老師聽了你的表述後,可能會表揚你說:「what a great idea」 「Excellent work」,「Good job」,同事可能會說你是「An OK fellow」。雖然同樣為「好」的英文代名詞,但是程度卻是不一樣的,如果要排序的話我想應該是這樣的:
特別要注意的是OK是一個相當口語化的詞,所以並不建議大家在口語考試中適用,且美語系用的多一點,英語系用的要少。
Good/Excellent是很可能會出現在評分表上的,比如說剛及格是Pass,良good,優Excellent。可是在英倫地區的畢業卻用的是另外一套系統,代表的不僅僅是成績,還有榮譽:Pass, Merit, Distinction代表該學生成績平平,成績良好和成績優秀。如果你可以在學院以成績第一的身份畢業,那麼你將拿到Excellent with Distinction的特殊頭銜,畢業的時候也會是第一個走上去被「摸頂賜福」+代表學生講話的一個!
雖然都表示非常好,但是Great,Excellent,outstanding還是有細微差別的,Excellent表示的是接近於完美的好,outstanding可以說好的超乎尋常,Great雖然也很棒,但是跟著兩個詞比起來就略微遜色了。偶爾Great也會當反語使用,比如說你跟你老娘匯報你今天被老師罵的很慘,明天邀請她去學校,老娘很可能會憤憤地來一句:「Great!」用中文翻譯就是「瞧你乾的這好事兒」被困在電梯里,也可能會有人抱怨:「Great!」代表的是「這下好了」!
老馬特別提示:Great是一個相當給力的詞,不僅可以表示程度上的好、偉大,更可以表示數字、體積、程度上的巨大。更主要的是它是formal的象徵,比如說在雅思寫作中,個人不建議用a lot,而改用a great deal。請大家在背單詞的時候一定要注意這些細節,不要輸在起跑線上。
接下來我們再來說一下Fine和wellFine本身的意思有很多,比如說細的、小的,但是最常見的就是在別人問,「how r u doing」,你回答「I am fine」——我很好。這可以說是最常見的問候與回答。對於fine這個詞給我印象最深的解釋,便是電影Italian Job中的一段。
FINE = Freaked Out + Insecure + Neurotic + EmotionalFine = 驚恐的 + 不安的 + 精神緊張的 + 情緒化的,之所以這樣說的原因,是「I』m fine.」這句話太百搭了,就像是隨口答音,不假思索,敷衍,缺少任何實質性的言語。個人覺得出於禮貌,在I』m fine之後,請再加入一些個人近況的敘述,在表示尊重的同時,拉近了彼此的距離。
E. 英文翻譯 這是最好的時代 這是最壞的時代
It's the best of times, it's the worst of times。
times
英 [taɪmz] 美 [taɪmz]
乘以;(用於比較)倍
n.(以分鍾、小時、天等計量的)時間;(鍾表所顯示的)時間,鍾點,時刻;(世界某一地區所計量的)時,時間
v.為…安排時間;選擇…的時機;計時;測定…所需的時間;在某一時刻擊球(或踢球)
(5)這是好的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
times:可以用作名詞、動詞。做「時代」講時,time即可用單數也可用復數;作「次數,倍數」講,是可數名詞常與量詞連用,表示次數或倍數。作名詞還可以譯作「《泰晤士報》」。
例句:
Johnny has changed his image to fit the times.
約翰尼已經改變了他的形象以迎合時代潮流。