當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 患病的孩子英語怎麼翻譯

患病的孩子英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-06-22 11:07:03

Ⅰ 躁鬱症兒子變天才翻譯,全網淚目刷屏!父親與患病兒子的真實人生

昨晚,天才翻譯金曉宇刷屏了,全網淚目。

一位85歲老人刊登了一篇文章《我的天才兒子們》,訴說著一家四口的不易,字字泣血。

裡面提到一種我們可能有些陌生的病: 躁狂抑鬱症,也叫雙相 情感 障礙症。

老人家庭是一個高知家庭,夫妻都是那個年代的大學生,有一對「天才兒子」。

兩個兒子都很優秀,大兒子考進復旦大學,後來又考托福去了澳大利亞。

小兒子金曉宇也非常聰明,考重點大學沒問題,但命運多舛。

在高一時,小兒子金曉宇突然性情大變,提出輟學。脾氣變得極為暴躁,家裡的電器都被砸了個遍,導致家徒四壁,不敢有任何電器。

打過兩份工,可是情緒極為不穩定,干不長久,到醫院一查確診「躁狂抑鬱症」,夫妻兩人的天塌了。

很快金曉宇又突然變得「正常」,說要考大學,只復習了幾個月就考上重本,然而在學校里發病導致缺課、缺勤被退學,從此與大學無緣。

一直在家休養也危機四伏,金曉宇吃過安眠葯自殺,在廁所用皮帶上吊.....抑鬱和狂躁不斷交替發作,幸好都及時發現救回來了。

為了讓兒子有活下去的念頭,父親斥巨資給他買了一部電腦,金曉宇發病就會砸電器,唯獨不碰電腦。

金曉宇因為患病在家,也展現了驚人的才能和專注力,用了六年時間自學了德語、日語,鞏固英語。看外語電影,他先看帶中文字幕的,看懂後,做一個紙條擋住字幕再看。一部電影反復看N遍,直到完全聽懂。

十年來,他翻譯了英語、日語、德語共22本著作,平均每年2本,讀了浙江圖書館幾乎所有外語小說。

也許很多人不知道。

美國一名精神病醫師寫的《躁狂抑鬱多才俊》,裡面列舉了25位 歷史 名人,裡麵包括 貝多芬、梵高、牛頓、海明威……

他們都患有雙相 情感 障礙症,遭受常人難以承受的痛苦,同時又是藝術領域的天才!

可以說,躁鬱症是往返天堂和地獄間的「天才病」!

雙相,一相是抑鬱相,即抑鬱障礙,容易情緒低落,興趣喪失,思維遲緩,對生活失去希望和活力,做什麼事情都痛苦得想要自殺。

一相是躁鬱相,表面上看是情緒高漲、興奮,然後滔滔不絕好像特別興奮,其實他的內在體驗並不是愉快的。就像坐過山車一般,情緒體驗非常刺激,但常人無法持續接受這種刺激,有的人,他自身有一種恍惚感、痛苦感會做出自殘的行為,他們無法控制自己所想所為。

躁狂發作持續1周以上,輕躁狂發作持續4天以上,抑鬱發作持續2周以上,並對患者的日常生活及 社會 功能等產生不良影響。

2011年據世界衛生組織調查,全球雙向障礙的平均發病率為2.4%,部分國家或地區可高達5%-7%, 自殺率是普通人群的15倍!是所有精神類疾病中,自殺率是最高的!

雙向障礙主要發病於成人早期。大多數患者初發年齡在20-30歲之間,25歲以前發病更多見,發病年齡高峰集中在15-19歲。在中國, 雙向障礙患者占各類精神障礙患者總數的1%-1.5%。

躁鬱症患者,可能就在我們身邊。

簡單來說,雙相 情感 障礙症,比我們熟知的抑鬱症更加復雜一些,多了躁狂障礙的一面。

雙相 情感 障礙症,其實是一種嚴重性的精神疾病。

精神功能就是:我知道我誰、我知道自己在哪、知道你是誰、知道這個客觀世界是怎麼回事、我能控制自己的情緒和行為等。

雙相 情感 障礙是我國六大類精神病之一,而我們常說的「神經病」,其實是精神分裂症。

因為是病,所以身體方面的變化是能看出來的,它會突然有一個改變的時間點。

1、常見的是表現在睡眠和飲食方面。 有的人突然睡不著,好幾天不睡也精力充沛,有的人變得嗜睡,無法起床。有的人變得很能吃,怎麼吃都不飽,有的人就是沒有食慾,什麼都不想吃。

2、情緒上面,他突然變得誇誇其談,無比自信 ,給人一種宇宙第一強人的感覺,自信程度超過大家對他認知的程度,這就是他開始躁狂了。

3、最嚴重的,是出現幻覺和幻想。 表現在我們能看到他在自言自語,身邊並沒有人,是他出現幻覺在跟不存在的人對話。還有出現妄想的,是有的人認為對方深愛著他,要跟他結婚,其實是不符合客觀現實的。

1、 基因遺傳占很大的成分 ,雙相 情感 障礙症是可以遺傳的,有研究表明,有家族病史的嬰兒,出生後寄養在正常人家庭,日後發病率也會很高。

2、 原生家庭/童年經歷也是其一 ,比如父母經常爭吵,家庭沖突。父母對孩子的身體虐待、言語虐待、性虐待。或是父母對孩子 情感 和身體和身體上的疏忽,只管生不管養不管教,冷漠得像陌生人,會導致孩子心理 健康 不全,容易患上躁鬱症。

3、 環境上面的因素 ,例如葯物的濫用,比如 社會 經濟地位的下降, 對於女性,生孩子也是一個誘因 ,生孩子前後身體激素、身體免疫力、家庭環境都會發生變化,成為誘因,所以對於女性而言多了一重風險。

也就是說,你的原生家庭很幸福,也不意味著你不會患上雙向 情感 障礙。

現在已經有很穩定安全的葯物治療了,越早發現治療,就能越穩定控制病情,越晚的話,就越反復發病。

而且一定要對症下葯,如果濫用葯物治療,用葯不對,反之容易加重病情。

如何和雙相 情感 障礙患者相處?

和雙相 情感 障礙患者相處時,我們注意他臉上的表情,如果察覺得到不妥,我們保護好自己,就不要刺激他便是。

2、生活上:能夠幫助他們合理安排休息時間,保證睡眠充足,鼓勵做一些勞動和鍛煉。

3、作為 社會 群體的我們,多一些理解包容和接納,他們只是生病,並不是洪荒猛獸。

患者並不是每時每刻都在發病的,不發病的時候,他們跟我們正常人一樣也是一個有血有肉的人。

所謂的病和正常人沒有那麼大的區別,因為我們每個人都會生病。身體上生病應該得到呵護,精神上生病也是如此。

一個 社會 的高度,取決於他對待「弱者」的態度。

一個有良知有溫度的 社會 ,是可以接納包容所有群體的。

參考資料:

《精神障礙診斷與統計手冊(第五版)》美國精神醫學學會,北京大學出版社,2014。

Ⅱ 因為它可以鍛煉我們的身體,讓我們變得強壯,不容易生病翻譯成英語怎麼寫

因為它可以鍛煉我們的身體,讓我們變得強壯,不容易生病的英文:Because it can exercise our body and make us strong and not easy to get sick.

sick 讀法 英 [sɪk] 美 [sɪk]

adj.(身體或精神)生病的,有病的;想嘔吐;惡心;暈船;暈機;暈車

n.嘔吐物;病人

v.使狗去咬;嘔吐;追擊

短語:

1、get sick生病;患病

2、sick as a dog病得十分嚴重

3、sick leave病假;病假工資

4、sick with生…病

5、so sick如此厭倦

(2)患病的孩子英語怎麼翻譯擴展閱讀

詞語用法:

1、sick不受heavily修飾,表示「病重」,可用seriously。sick的比較級是sicker,最高級是sickest。sick用作名詞的基本意思是「嘔吐物」,一般用於口語中,是不可數名詞。sick前常加定冠詞the表示「病人」,為總稱,在句中作主語時,其謂語動詞通常用復數形式。

2、sick和ill的比較:兩者意思相近,前者常指遭受某種身體上的不適,後者表示不舒服的。英國人習慣將sick用作定語,修飾名詞,如sickchild。而ill則常被用作定語,去修飾動詞。

詞彙搭配:

1、sick look 病容

2、sick mother 生病的母親

3、sick smell 令人作嘔的氣味

4、sick benefit 病假津貼

5、sick leave 病假

Ⅲ 翻譯下面的英語,不要機器翻譯和軟體翻譯

現今人們大都只關心如何獲得好工作,如何賺很多錢,空閑時他們又只想著如何休閑娛樂。卻很少人會想著如何去幫助別人。世界上有很多人生活得不夠幸福,抽時間去幫助這些人們會使自己過得很有意義。比如,我們可以去醫院看望傷病兒童,或者去想辦法為那些無家可歸的人募捐些錢。實際上,有人甚至停下他們手中的工作,花幾個月到一年的時間,去到一個類似非洲那樣的國家去幫助那裡的人們。

Ⅳ 英語If each human being were stricken blind怎麼翻譯

翻譯成:如果每個人都患上盲眼症,因為與現實相反,所以用虛擬語氣were,striken 是形容詞,表示患病的

Ⅳ 英語單詞的翻譯有很多都是差不多的,我們如何去區分它們,ill和sick都是「生病的」意思,怎麼去區分它們

做生病的講的時候,ill只能做表語,he is ill.
sick只能做定語, sick man。

sick做惡心的時候,可做表語。 i am sick。

Ⅵ 我生病了的英文翻譯裡面有i am ill 這一說法嗎我們平時通常都會翻譯成i am sick,這兩者有什麼不同

ill為表語,用在動詞後面。更多表示身體有病;用在動詞前面是表示壞。
sick可作表語也可作定語,可用在名詞前或動詞後。 更多表示心理上的痛苦。用在動詞後面還可以表示嘔吐。

說到病,ill、sick兩字有什麼分別呢?答案:英美不同。在英國,ill是指患病,sick多指嘔吐:She was sick即『她作嘔』,She was ill. 即『她病了』。不過,解作『患病』的ill一般只用在名詞之後;名詞之前多用sick字,例如a sick person(病人)、sick leave(病假)、sick benefit(患病津貼)等。Ill health(身體不好)這說法是個例外。另一例外是a terminally / mentally ill person(末期 / 神經病人)等:ill有mentally之類副詞 (adverb) 修飾,也可用在person之前。

在美國說『患病』,名詞之後用sick、ill都可以,所以She was sick.除了解作『她作嘔』,還可解作『她病了』。此外,美式英語還可說an ill person(病人),那ill之前不必加副詞。不過名詞之前,還是用sick字的多,這一點和英式英語幾乎沒有分別。
ill 和sick 是一對容易混淆的詞,他們在意義和用法上有相同之處,也有不可替代之處。
1. ill 和sick 均有"有病的"、"患病的"、"(身體)不適的"之意,用來表示健康狀況不佳。如:
Her uncle was sick yesterday. 她的叔叔昨天生病了。
She was ill with anxiety. 她因憂慮而病了。
在這種情況下這兩個詞的用法沒有差別。
2. ill 與sick 用來修飾名詞時,它們的意義則不相同。sick 作定語時,表示"有病的"、"患病的"、"(身體)不適的",ill則表示"壞的"、"邪惡的"、"不吉祥的"。如:
She had to look after her sick grandfather. 她得照顧她生病的爺爺。
He is kind,but has an ill temper.他很善良, 但脾氣很壞。
3. sick 意為"反胃、作嘔"等,而ill無此意。如:
I feel sick. Where's the bathroom? 我想吐,盥洗間在哪兒?
She's never sea-sick. 她從不暈船。
4.在sick一詞前加上定冠詞"the",則構成"the sick", 意為"病人",但ill 則不行。如:
We should give our seats to the old, the weak, the sick and the disabled on the bus. 乘車時我們應該給老弱病殘讓座。
5. sick 與of 連用構成片語"be sick of" 時,可用來表示"be very tired of"(對……感到厭倦),"be fed up with" (對……感到發膩),ill 則不能用來代替。如:
I'm sick of being blamed for everything that goes wrong. 我厭惡每件事都因我受責備。

熱點內容
秋天的英文單詞怎麼寫英語 發布:2025-06-22 15:52:46 瀏覽:613
干某事怎麼樣英語怎麼翻譯 發布:2025-06-22 15:51:51 瀏覽:88
我最喜歡星期六的英語怎麼說 發布:2025-06-22 15:45:04 瀏覽:139
你們那幾點英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-06-22 15:38:00 瀏覽:599
我能幫助你翻譯成英語怎麼說 發布:2025-06-22 15:26:50 瀏覽:512
舌邊音英語怎麼翻譯 發布:2025-06-22 15:21:42 瀏覽:328
春天英語翻譯成漢語怎麼說 發布:2025-06-22 15:16:02 瀏覽:510
英語中帶連字元的怎麼翻譯 發布:2025-06-22 15:14:49 瀏覽:234
很多好吃的食物翻譯成英語怎麼說 發布:2025-06-22 15:13:59 瀏覽:1000
鋁矽片英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-06-22 15:09:18 瀏覽:881