海風英語怎麼翻譯
⑴ 七月的海風用英語怎麼說
翻譯為:sea breeze of July 或sea wind of July
⑵ 關於海的英語作文帶翻譯
Sea
The sea water is the bright incomparable sky-blue,the sodium hyposulfite is steady like spring early morning Xihu is same.Occasionally the breeze,only blew certainly the thin certainly thin thousands of clear small wrinkle,this caused according to expose to the sun sunlight of under the first month of summer,the golden light bright water surface appeared warm Xiu to be encouraging.I ever have not seen that beautiful sea!In the sky also is the bright incomparable sky-blue,only then several piece of tissue resemble light cloud.Smooth and level in the air,like a girl,has put on certainly the beautiful blue color summer clothes,but between the neck actually revolved section of certainly thin certainly light white gauze kerchiefs.I ever have not seen that beautiful sea day.
The tide has come front,the turbulent tide,the latter wave pushes the wave,row of platoon white and shiny tide crowds around is breaking through,the sound resembles as powerful as a thunderbolt,the potential like goes full steam ahead.The sea turned the limitless battlefield in a twinkling,the sea breeze has been blowing the point severely 「the bugle」,the ocean waves as if were a lot of heroic soldier,was attacking violently to the seacoast,sent out rumble shouts.Shore over a thousand catty heavy megalith,as soon as so long as is stroked gently by the tide,as if all of a sudden 「sank」 「the seabed」 to go.A row of platoon wave hits in the ashore,splashes piece by piece spray.This magnificent sea tide,makes me to feel that,in the vast boundless sea,is containing how many strengths,this boundless sea water causes how many poet's infinite daydream.
The setting sun falls the mountain soon,West's sky is also burning a piece of red-orange sunset glow.Sea,also is dyed red by this multi-colored sunlight,but,it wants the magnificent sight compared to the sky scenery.Because it is the activity,whenever a row of platoon wave surges,that shines upon in the wave peak the multi-colored sunlight,also red shines,simply is burning likely on a piece by piece sound of sword flame,is glittering,is rolling,vanished.But a behind row,then is glittering,rolled has been welling up,in this serene and beautiful night,I was treading the soft sand beach,along the seashore,forward walked slowly.The sea water,is stroking the valuables sand beach gently,sends out gently 「brushes」 the sound,late comes the sea breeze,fresh and also is cool,in my heart,has excited and the happiness which cannot say.I have been to many seashore city,these places are all pleasing,however,I most love here - - Weihai.
意:大海
海水是皎潔無比的蔚藍色,海波是平穩如春晨的西湖一樣.偶爾微風,只吹起了絕細絕細的千萬個粼粼的小皺紋,這更使照曬於初夏之太陽光之下的,金光燦爛的水面顯得溫秀可喜.我從沒見過那麼美的海!天空上也是皎潔無比的蔚藍色,只有幾片薄紗似的輕雲.平貼於空中,就如一個女郎,穿上了絕美的藍色夏衣,而頸間卻圍繞了一段絕細絕輕的白紗巾.我從沒見過那麼美的海天.
潮來了,洶涌的潮水,後浪推前浪,一排排白花花的潮水簇擁著沖過來,聲似雷霆萬鈞,勢如萬馬奔騰.大海霎時間變成了無邊無際的戰場,海風吹著尖厲的「號角」,海浪似乎是千百個英勇的戰士,向海岸猛烈地進攻著,發出隆隆呼喊.岸上千斤重的巨石,只要被潮水輕輕一拂,就彷彿一下子「沉」到「海底」去了.一排排浪撞在岸上,濺起一片片浪花.這壯觀的海潮,使我感到,在浩瀚無邊的大海里,蘊藏著多少力量,這茫茫的海水引起多少詩人無限的遐想.
夕陽落山不久,西方的天空還燃燒著一片橘紅色的晚霞.大海,也被這霞光染成了紅色,但是,它比天空的景色更要壯觀.因為它是活動的,每當一排排波浪湧起的時候,那映照在浪峰上的霞光,又紅又亮,簡直就像一片片霍霍燃燒著的火焰,閃爍著,滾動著,消失了.而後面的一排,則又閃爍著,滾動著涌了過來,在這幽美的夜晚中,我踏著軟綿綿的沙灘,沿著海邊,慢慢地向前走去.海水,輕輕地撫摸著細軟的沙灘,發出溫柔的「刷刷」聲,晚來的海風,清新而又涼爽,我的心裡,有說不出的興奮和愉快.我到過不少的海濱城市,那些地方都令人喜愛,然而,我最愛的還是這兒——威海.
⑶ 英語 MARIN 什麼意思
marin ['mærin]
n.海風(地中海)
也可以是人名:馬林
⑷ 浪花一層一層的捲起英語
when the white waves are rolled up to strike the coast by sea wind,you can find many mignon shells and colorful cobblestones in the pretty waves.And the verrous aquatic plants,which are esthetical and lovely,look like the beautiful hair.