把日本地名翻譯成英語怎麼寫
Ⅰ 日本地名英文翻譯
大阪府,日本的一個大區域,英文翻譯為Osaka Prefectural或Osaka Fu。
大東市,位於大阪府的一個城市,其英文名字為Daito city或Daito Shi。
御供田,一個地名,英文翻譯為Gokuden。
立川,一個城市名稱,英文為tachikawa。
昌司,名字翻譯較為復雜,大部分情況下翻譯為Masashi。
日本的漢字地名,其英文翻譯需要根據具體的讀音來決定。讀作Masashi的名字,是其中比較常見的一種。
Ⅱ 日本所有地名的英文
東京地區
東京
TOKYO
六本木
ROPPONGI
新宿
SHINJUKU
原宿
HARAJUKU
銀座
GINZA
澀谷
SHIBUYA
上野
UNEO
池袋
IKEBUKURO
淺草
ASAKUSA
赤阪
AKASAKA
東京附近
日光
nikko
熱川
atagawa
鐮倉
kamakura
河津
kawazu
那須
nasu
河津七瀧
kawazu
nanadaru
江之島
enoshima
下田
shimoda
熱海
atami
下賀茂
shimogamo
伊東
ito
三島
mishima
小室山
komuroyama
韭山
nirayama
川奈
kawana
伊豆長岡
izu
nagaoka
伊豆高原
izu
kogen
箱根
hakone
一碧湖
ippeki
富士山
fujiyama
東北地區
青森
aomori
松島
matsushima
八甲田山
hakkoda-san
牡鹿半島
oshika-hanto
十和田湖
towada-ko
山寺
yamadear
弘前
hirosaki
最上峽
mogami-kyo
角館
kakunodate
酒田
sakata
田澤湖
tazawa-ko
鶴岡
tsuruoka
盛岡
morika
出羽三山
dewa
sanzan
八幡平
hachimantai
會津若松
aizu
wakamatsu
平泉
hiraizumi
豬苗代
inawashiro
仙台
sendai
磐梯山
bandai-san
秋保溫泉
akiu
onsen
磐梯高原
bandai
kogen
作並溫泉
sakunami
onsen
喜多方
kitakata
本州中部
名古屋
nagoya
上高地
kamikochi
犬山
inuyama
乘鞍高原
norikura
kogen
明治村
meiji-mura
信濃大町
shinano
omachi
高山
takayama
立山黑部
tateyama
kurobe
古川
furukawa
仁科三湖
nishina-sanko
長野
nagano
白馬八方
hakuba
戶隱
togakushi
岡谷
ogaya
草津
kusatsu
白樺湖
shirakaba
白根
shirane
奈良井
narai
志賀高原
shiga
kogen
御岳
ontake
野澤溫泉
nozawa
onsen
開田
上田
oeda
木曾福島
kiso-fukushima
鹽田平
shioda
上松
agematsu
別所
besho
妻籠
tsumago
金澤
kanazawa
馬籠
magome
富山
toyama
飯田
ida
松本
matsumoto
諏訪
suwa
北海道
札幌
sapporo
登別
noboribetsu
支芴湖
shikotsu-ko
函館
hakodate
洞爺湖
toyako
大沼
onuma
近畿地區
京都
kyoto
伊賀上野
iga-ueno
大津
otsu
名張
nabari
瀨田
seta
香落溪
koradake
石山
ishiyama
赤目四十八瀧
akame
shijuhattaki
近江舞子
omimaiko
松阪
matsusaka
朽木
kutsuki
香肌峽
kahada
gyo
草津
kusatsu
伊勢
iseshi
甲賀
koraka
志摩
shima
信樂
shigaraki
奧志摩
oshima
近江八幡
omihachiman
熊野
kumano
彥根
hikone
新宮
singu
舞鶴
higashimaitsuru
本宮
hongu
天橋立
amanohashidate
那智勝浦
nachi.katsuura
奈良
nara
和歌山市
wakayama
櫻井
sakurai
大阪
osaka
津
tsu
神戶
kobe
中國
四國
廣島
hiroshima
浦刈
kamagari
宮島
miyajima
竹原
takehara
大野
ono
三原
mihara
岩國
iwakuni
尾道
onomichi
三段峽
sandankyo
福山
fukuyama
八幡高原
hachiman-kogen
帝釋峽
taishakugyo
吳市
kure
庄原
bingosho
bara
江田島
edajima
高松
takamatsu
倉橋島
kurahasijima
琴平
kotohira
能美島
nomijima
觀音寺
kanonji
野呂高原
norukogen
安浦
angari
九州地區
福岡
fukuoka
山鹿
yamaga
博多
hakata
鹿兒島
kogoshima
太宰府
daeaifu
櫻島
sakurajima
二日市
futsukaiji
霧島
kirishima
北九州市
kitakyushu
指宿
ibusuki
久留米
kuryume
開聞岳
kaimon
佐賀
saga
出水
izumi
伊萬里
imari
薩摩半島
satsuma-hanto
有田
arita
宮崎
miyazaki
鹿島
kasima
日南海岸
nichinan-hanto
長崎
nagasaki
都井峽
toi-misaki
雲仙
unzen
西都
saito
島原半島
shimabara-hanto
延岡
nobeoka
臼杵
usuki
高千穗
takachiho
佐世保
sasebo
別府
beppu
九十九島
tsukumojima
湯布院
yufuin
平戶
hirado
大分
oita
熊本
kumamoto
竹田
takeda
阿蘇
aso
中津
nakatsu
天草
amakusa
耶馬溪
yabake
菊池
kikuchi
Ⅲ 急求大阪地名 英文翻譯 大阪市此花區西九條 和大阪市此花區四貫島
把日本地名翻譯成英文時要從後開始寫。
請看以下
日語:大阪市此花區西九條
English:Nishikujō, Konohana-ku, Osaka-shi
日語:大阪市此花區四貫島
English:Shikanjima, Konohana-ku, Osaka-shi
假如是「大阪市此花區四貫島2-16-29」的話,英文就是「2-16-29 Shikanjima, Konohana-ku, Osaka-shi」。
ご參考まで
PS:cjjames68 寫錯了。
「條」的平假名的確是「じょう」、羅馬音是「jou」。可是在英文里要省略「u」,也就是「jō」。
還有,按cjjames68那樣把『市』直接翻譯成『city』的話,『區』也要翻譯啊。
如果不信請在英文網站里查一下愛媛県的『西條市』吧。『西條市』的英文就是「Saijō-shi」.
Ⅳ 日本的地名是怎麼翻譯成英文的,求高手解答
你好。
日語發音+英語字母,比如:hi ro shi ma -------Hiroshima na ga sa ki --------Nagasaki
Ⅳ 怎樣把日文地址翻譯成英文
NO.3-36-1-103,Matsuhara,Setaya District, Tokyo City, , Japan
地址從小往大寫
外國的郵局送信看面 他們看詳細地址
咱們的人看後面 咱們看國專家
詳細地址讓屬他們看明白就行
這是我的本行
Ⅵ 日本地名翻譯為英文地名
1. Itabashi-ku, Tokyo Wakagi 1-chome 2 Fan 4
2. Nihonbashi Chuo-ku, Tokyo, Kayaba-cho, 2-13-11
3. Aichi Seaga Shigeru Fukuda Oaza Miyoshi-gun, the word Itaru Hinoue Jan 3 gu 3
4. Horie, Osaka City, South West 3-chome 14 Fan 12
5. Osaka Prefecture, Osaka City, North Shibata 2-8-11
6. Hyogo processing gun Inami Inami-cho-gu, 2337
7. Higashi-Osaka City, Ghana
8. 4 Street, City Chiba Prefecture Japan 246-7
9. Iwata-cho, Higashi-Osaka City,
10. Higashi-Osaka City, Mikuriya