由於這樣用英語怎麼翻譯成英語
『壹』 由於 翻譯成英語
owing to ; thanks to ; as a result of ; e to ; in virtue of
『貳』 那麼 英語怎麼說
that
英 [ðæt; ðət] 美 [ðæt]
pron. 那;那個
adv. 那麼;那樣
conj. 因為;以至於
adj. 那;那個
短語
that is也就是說 ; 就是說 ; 那就是說 ; 即
so that以便 ; 結果是 ; 所以 ; 為使
That Day那一天 ; 那天 ; 那日 ; 這一天
given that假定 ; 只要是 ; 已知 ; 考慮到
例句:
1、Yes. What do you do if that happens?
是的。那當他發生時你該怎麽做?。
2、You feel all that, then what do you do?
你感覺到所有那些,接著你做些什麼?
(2)由於這樣用英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
that的用法
that用作指示代詞的意思是「那,那個」。可指前面提到的那件事,也可指在空間或時間上較另一事物遠的事物或人,還可指要表明的或要提及的事物、想法等。
that用作關系代詞時,指人或事物,同時又在從句中充當句子成分。that偶爾也可引導非限制性定語從句。
that還常用以代替who, whom, which,但that...which中的that用做關系代詞的先行詞。
that用作關系代詞時在下列情況下可以省略:
①引導限制性定語從句在從句中用作賓語時;
②用在there be結構前作主語時;
③用作表語時;
④在定語從句與先行詞之間有插入語時;
⑤在先行詞way, reason, distance, place, office等作方式狀語、原因狀語或地點狀語時。
『叄』 由於…,因為… 用英語短語怎麼說
由於 :e to/thanks to 因為:because of(這個只能接名詞不能接句子)
『肆』 幸虧,由於 用英語怎麼說
幸虧,由於的英文:Thanks to,Due to
Due 讀法 英 [djuː] 美 [ː]
adj.由於;因為;預定;預期;預計;到期
n.應有的權利;應得到的東西;應繳款(如俱樂部會費)
adv.正向;正對著
短語:
1、e about the middle of December 預定在十二月中旬抵達
2、e for 預定應得到…的
3、e in thirty minutes 在三十分鍾後到達
4、e to carelessness 由粗心大意所造成
5、e to heart disease 因患心臟病去世
(4)由於這樣用英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
詞語用法:
1、e的意思與義務、責任和債務有關,表示「應得的」時常置於名詞前作定語;e作「應付的」解時,常置於名詞之後作定語。
2、e也可作「到期應付的」解,這時在句中主要用作表語。e還可作「定於某時到達」解,這時在句中可用作表語,其後常接at〔in〕介詞短語。e之後常接動詞不定式,意思是「預定某時做某事」。
3、eto是個短語介詞,其後接名詞或代詞,在句中用作表語,意思是「應歸於,應屬於,應給予」(在美式英語中往往省略be)。也可用作狀語,說明謂語動詞所表示動作的原因。eto還可用於名詞之後作後置定語。e無比較級和最高級。
詞義辨析:
e to, owing to這兩個短語都可作「由於,因為」解。owing to表示的理由有直接性,常用作口語,是介詞短語,在句中的位置一般沒有限制; e to表示的理由同樣帶有直接性,但在句中多用作表語。
『伍』 英語as I do怎麼翻譯
as I do:和我一樣,正如我做。
重點單詞:
as:英[əz]美[əz; æz]
adv. (程度或數量上)同樣,一樣;例如,諸如
conj. 像……一樣;(說明某事應完成的時間或發生的頻率);照……方式,和……一樣;正如,如同;當……時候,在……時候;雖然,盡管;因為,由於;(關系)就像,相當於;以至於(與so或such連用表結果)
prep. (被看)作……,(被描繪)為……;作為,當
雙語例句:
Mole'sgoing tostick tomeanddoasIdo,aren't you, Mole?
莫爾會黏著我,我做什麼,他就做什麼,是不是,莫爾?
Hedoesn'tearnasmuchasIdo.
他掙的錢不如我多。
『陸』 由於 英語翻譯
"because of",後面只能跟名詞或名詞性句子,所以要跟非謂語,把動詞轉化為動名詞,並注意所有格的使用
『柒』 由於英語翻譯
由於:because,because of, e to, for, owing to, thanks to, as a result of.....
『捌』 由於用英語怎麼說
樓上各位的回答基本都是對的,翻譯的方法很多。
because 最正規,口語、書面語都可以用。但在口語中,為了強調,為了渲染,
可以說成 just because ...... 。在簡訊息中,可以用b/c, cause, b/cose,
甚至用成 cose, 也很常見。
because + 從句(clause)
because of 也是由於: because of + 短語(phrase)
e to 一般用在書面語,比較官樣。比 because 官模官樣。
如果樓主是一位有身份的人,應該少用 because,多用 e to,
越是孩子氣的人越喜歡用 because。
例句:由於無法預知的原因
翻譯:Due to unforeseen circumstances,
Due to unforeseen sake,
Due to unforeseen incident, ........
這些都是老闆、主任等等喜歡用的非常得體的「官話」。
其他如as,for,since等等,雖然也有「由於」的意思,但因果關系都比較弱。
在具體翻譯與應用時,要另當別論。