但是我不這樣想英語怎麼翻譯
Ⅰ 英語翻譯,我是這樣想,也是這樣做的
1. 我是這樣想的,也是這樣做的。
I think in this way, and I also act accordingly.
2. 我這樣想,也是這樣做的。
I have thought and acted in this manner.
3. 我是按照這種方式思考和行動的。
I think and act in this fashion.
請注意,翻譯可能有多種表達方式,以上是三種不同的英文表達,以滿足您的要求。
Ⅱ 我不認為是這樣。我認為不是這樣。我英文怎麼說
我不認為是這樣的英文:I don't think so;我認為不是這樣的英文:I don't think so
think 讀法 英[θɪŋk]美[θɪŋk]
1、vt. 想;認為;想起;想像;打算
2、vi. 想;認為
3、n. 想;想法
4、adj. 思想的
短語:
1、let me think讓我想一想
2、just think試想;只想想看
3、think over仔細考慮;重新考慮
4、think bign. 野心勃勃,好高鶩遠
5、think it over仔細考慮一下;好好想想
(2)但是我不這樣想英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、think作「認為」解時,可接復合賓語,其賓語由名詞、動名詞、動詞不定式或that從句充當。
充當賓語的動名詞、動詞不定式或that從句常置於賓語補足語之後,而以it作形式賓語置於賓語補足語之前(it現在趨向省去); 其賓語補足語可由「(to be+) n./adj./v -ed」充當,有時也可以 v -ing充當。
2、think是表示思維活動的動詞,常用於轉移否定結構,即形式上是否定主句的謂語動詞think,但意思卻是否定從句的謂語動詞。
3、Tothinkthat ...意為「沒想到」「竟然」,Who would have thought ...表示「誰會想到」, wouldn't〔couldn't, shouldn't〕thinkof表示「絕不能考慮〔想像〕」,
這三個片語都表示因事先未料到某事而感到驚訝。
詞義辨析:
realize, fancy, think, imagine, conceive這組詞都有「在思想中形成一個看法或觀念」的意思,其區別是:
realize指領悟,通過生動的構思或想像從而抓住事物的本質。
fancy與imagine略不同,往往指的是不切實際的,屬於夢幻般的想像。
think最普通用詞,指想或思索,也指由反復思考而作出判斷或得出結論等。
imagine比conceive更強調形象思維,指在頭腦中形成一個清晰明確的意象。
conceive指在頭腦中組織好自己的思想,在心中形成一個系統的思想或一個見解。
Ⅲ 「我也是這么認為的」用英語怎麼說
i think so too
我也這么認為
例句:
1、I think so too. I've been late for work twice this month.
我也這么想。這個月我已經遲到兩次了專。
2、I think so too. Look, here comes his crush!
我也這么覺得。瞧,他的暗屬戀對象不是來了!
3、I think so, too. I'm really looking forward to it.
我也這么認為。我真期待著這一天。
重點詞彙:too
讀音:英 [tu:] 美 [tu:]
adv.太;也;很;非常
(3)但是我不這樣想英語怎麼翻譯擴展閱讀:
反義句
I Don't Think So
我不這么認為
例句:
1、I don't think so, thank you.
我想不必了,謝謝你。
2、They say it's going to snow this weekend, but I don't think so.
他們說這周末要下雪了我不這樣認為。
3、I hope so, but I don't think so.
我希望如此。但我可不是這么想的。
Ⅳ 我不想這樣用英語怎麼說
我不想這樣
英文翻譯
I don't want to do this
Ⅳ 我也不想這樣,翻譯成英文怎麼說,謝謝
I don't think so