感到放鬆的翻譯成英語怎麼說
㈠ 輕松的翻譯,怎麼用英語翻譯輕松,輕松用英語怎麼說
輕松的英文翻譯是「relaxed」。
詳細解釋如下:
「輕松」的英文翻譯
當我們說到「輕松」,它通常表示一種不緊張、無憂無慮的狀態。這種狀態可能是心理上的,也可能是身體上的。在英文中,我們可以使用「relaxed」這個詞來表示這種輕松的感覺。例如,當人們說「我感到很輕松」時,他們可以翻譯為「I feel relaxed」。
關於「relaxed」的更多用法
1. 描述心理狀態:當人們感到放鬆、沒有壓力時,他們可能會說:「I'm feeling quite relaxed today.」
2. 描述環境或氛圍:除了描述個人的心理狀態,我們還可以使用「relaxed」來描述一個輕松的環境或氛圍。例如:「The atmosphere in the restaurant is very relaxed.」
3. 與活動或工作相關:當人們參與某種活動或工作時感到輕松,他們可能會說:「This task is very relaxed.」或者「The job is quite relaxed.」
總的來說,「relaxed」是一個很好的英文詞彙來描述輕松的感覺或狀態。無論是在描述個人的心情、環境還是工作或活動的性質時,它都是一個非常實用的詞彙。希望這個解釋能幫助你更好地理解如何使用這個詞。
㈡ 我感覺很輕松 英語怎麼說
我感覺很輕松的英文翻譯 :I feel very relaxed.
relaxed 英[rɪˈlækst] 美[rɪˈlækst]
adj. (人) 輕松的; 自在版的; 無拘無束的; 舒適的;
adv. 輕松地; 自在地; 舒適地; 隨便權地;
vt. 放寬; (使) 輕松( relax的過去式); (使) 鬆弛; (使) 放鬆;
[例句]As soon as I had made the final decision, I felt a lot more relaxed
我一作出最後的決定就感到輕松多了。
[其他] 原型: relax
㈢ 歌聲讓我感到放鬆 英語翻譯
你好,准確應該翻來譯自為:The voice/sound of the song makes me relaxed.上面都不標准或錯誤,song只是歌曲。歌聲嚴格來說是人唱出來的或者自然演奏聲。滿意請速速採納,謝謝合作!
㈣ chill怎麼翻譯成英語
Chill是一個英語單詞,可以表示不同的意思。在口語中,chill通常用來表達放鬆、冷靜或者無所事事。
1、Chill的基本含義:
在最基本的層面上,chill通常用來形容一種很放鬆、很冷靜的狀態。當你感到很輕松或沒有壓力的時候,你就可以說自己很chill。
除了以上提到的用法,在美國乃至英國還有一些專門的用法,包括:
1、Chill out:
這個短語可以替代chill來表示放鬆或無所事事的狀態。當你告訴別人要 chill out 的時候,你其實是建議說放鬆一下。
2、Netflix and chill:
這個短語通常表示邀請某人到自己家中看Netflix並且做更多的事情。它往往具有一定的含義,也算是一種西方互聯網流行文化。
3、Ice cold:
Ice cold通常表示一件東西或者人非常冷靜冷漠,沒有表情或者感覺。
4. On ice:
On ice通常表示一件事情處於待定狀態或者暫時擱置。這個用法可能源於體育比賽中將球球類項目)放在冰上,暫停賽事。
總結:
在美國,chill是一個非常常見和有用的詞彙,可以用來形容不同的狀態、人、地方或者事情。當你掌握了這個單詞和短語的用法,你就可以在日常生活中更加流利地表達自己的觀點和感受。
㈤ 看了一個令人放鬆的電影之後,我感到很放鬆英語翻譯
這句漢語翻譯成英語:
I feel quite relaxed after seeing a relaxing film.
即「看了一個令人放鬆的電影之後,我感到很放鬆」
希望能幫到你,
祝你學習進步!