坦率的用英語怎麼翻譯
㈠ 英語中形容人性格的各種形容詞。。。
英語中形容人性格的各種形容詞有amiable 和藹可親的、alert 機靈的、considerate 體貼的、forceful 堅強的、frank 直率的,真誠的、friendly 友好的、generous 寬宏大量的、genteel 有教養的、gentle 有禮貌的、honest 誠實的、humble 恭順的、humorous 幽默的、sincere 真誠的,等等。
單詞解析:
一、amiable
1、讀音:英['eɪmiəbl] 美['eɪmiəbl]
2、翻譯:adj.和藹的;親切的
3、例句:The hostess received her friends with an amiable smile.
女主人帶著親切的微笑迎接朋友們的到來。
二、honest
1、讀音:英['ɒnɪst] 美['ɑːnɪst]
2、翻譯:adj.誠實的;正直的;坦率的
3、例句:Her action declared her to be an honest woman.
她的行為足以說明她是一個誠實的女人。
三、frank
1、讀音:英[fræŋk] 美[fræŋk]
2、翻譯:
adj.坦白的;直率的;真誠的
vt.免費郵寄;使自由出入
3、例句:A frank discussion can help to clear the air.
坦率的談論有助於消除疑慮。
四、genteel
1、讀音:英[dʒen'tiːl] 美[dʒen'tiːl]
2、翻譯:adj.文雅的;有教養的
3、例句:You are genteel enough, you look like a lady.
你是夠文雅的,看上去象個大家閨秀。
五、humorous
1、讀音:英['hjuːmərəs] 美['hjuːmərəs]
2、翻譯:adj.幽默的;詼諧的
3、例句:Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart.
他的確有一副嚴肅的臉孔,但內心卻是很富幽默感。
㈡ 筆直的用英語怎麼說
straight
英 [streɪt],美 [streɪt]
adj. 直的;坦率的;正直的;準的;連續的;異性戀的
adv. 筆直地;直接;坦率地;連續不斷地
n. 直的東西;傳統的人;異性戀者
短語:
1、straight actor 演技朴實的男演員
2、straight answer 坦誠的回答
3、straight back 筆直的背
(2)坦率的用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
用法
adj. (形容詞)
1、straight的基本意思是「直的」,指向一個方向延伸或運動的。
2、straight用以指物時可表示「直的,直立的,筆直的,挺直的」、「整齊的,端正的」。
3、straight用以指人,可作「正直的,誠實的」、「有條理的」解。
4、straight指人的面孔時,可指「嚴肅的,毫無笑容的」。
㈢ straight和straightly的區別用法
straight 是形容詞、副詞,可修飾名詞,或做表語;作名詞時是指異性戀。比如:
He can draw a straight line without a ruler.
他不用直尺也可以畫出一條直線。
She can barely stand up straight.
她幾乎直不起腰了。
Let me get this straight.
讓我搞清楚一下。
You thought I was straight?
你覺得我是異性戀?
straight
[英][streɪt][美][stret]
adj.直的; 連續的; 直率的; 整齊的;
adv.直地; 直接地; 坦率地; 立即;
n.直線; 直線部分;
Straight 又稱直人,指異性戀或非同性戀者。
在英國常用bent(彎曲的)作為同志的代稱,straight便相對用來指異性戀。
在流行文化中,常有此類說法:把某人掰彎了,意思就是把非同性戀的人變成同性戀。
straightly 是副詞,修飾形容詞或動詞.比如:
This kid can walk straightly.
在現代英語中,straight 既可用作形容詞,也可用作副詞。而straightly這個副詞在現代英語中已被廢棄,許多詞典均不再收錄此詞。